| Data: |
2014 |
| Resum: |
This paper analyses Joan Brossa's experimentation with hypnagogic images and, at a later stage, letters (object and visual poems). In the process it attempts to put forward some general thoughts on man's relationship with language, a problem that directly involves translation and the concept of equivalence in translation. Using the work of Freud as a guide, I explore the origins of the debate on the phenomenon of hypnagogic images. I then look at Lacan's concept of the "letter" (lettre) in seeking to gain an understanding of some of Brossa's output and of the existence of a wall in translation. |
| Ajuts: |
Ministerio de Ciencia e Innovación FFI2010-19851-C02-01 Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca 2009/SGR-1294
|
| Drets: |
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.  |
| Llengua: |
Català |
| Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
| Matèria: |
Brossa, Joan, 1919-1998 |
| Publicat a: |
Catalan review, Vol. 28 (2014) , p. 83-106, ISSN 2053-339X |