Idioma i traducció C2 (anglès) [101400]
Mas, Jordi 1972- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció, d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Idioma y traducción C2 (inglés)
Data: 2017-18
Resum: La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats de diferents tipus i registres. Es dedicaran tots el crèdits a idioma. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'una àmplia gamma d'àmbits i registres. (MCRE-FTI B2. 3. ) Produir textos escrits amb una certa complexitat sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 2. ) Comprendre textos orals amb una certa complexitat sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 2. ) Produir textos orals sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ).
Resum: La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas que necesita el estudiante en Idioma C para prepararlo para la traducción directa de textos no especializados de diferentes tipos y registros. Se dedicarán todos los créditos a idioma. Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: Comprender textos escritos de tipología diversa sobre temas generales de una amplia gama de ámbitos y registros. (MCRE-FTI B2. 3. ) Producir textos escritos con una cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 2. ) Comprender textos orales con una cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 2. ) Producir textos orales sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 1. ).
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català.
Titulació: Traducció i Interpretació (francès) [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [822]



Català
6 p, 83.2 KB

Castellà
5 p, 80.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2017-07-14, darrera modificació el 2018-12-22



   Favorit i Compartir