Mediació Intercultural i Traducció [43390]
Romero Ramos, Lupe
López Guix, Gabriel
Piqué Huerta, Ramon
Zhou, Minkang 1954-
Qu, Xianghong
Arumí Ribas, Marta
Orozco Jutorán, Mariana
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Fecha: 2017-18
Resumen: El objetivo general de este módulo es que los alumnos se familiaricen con los fundamentos de la traducción y de la interpretación de enlace, los recursos que se utilizan y las tareas básicas de documentación en un entorno de traducción especializada. El módulo comprende cinco asignaturas de 3 cr en las que se desarrollan las competencias y los contenidos necesarios para alcanzar los objetivos de formación propuestos. Dichas asignaturas son las siguientes: - Interpretación de enlace i bilateral (teoría). - Interpretación de enlace y bilateral (práctica). - Recursos de la traducción especializada. - Traducción general. - Metodología de la traducción. 1.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català
Titulación: Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [4314918]
Plan de estudios: Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
4 p, 77.1 KB

El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación > Documentos de los grupos de investigación de la UAB > Centros y grupos de investigación (producción científica) > Artes y humanidades > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2017-07-21, última modificación el 2024-10-28



   Favorit i Compartir