Mediació Intercultural i Traducció [43390]
Romero Ramos, Lupe
López Guix, Gabriel
Piqué Huerta, Ramon
Zhou, Minkang
Qu, Xianghong
Arumí Ribas, Marta
Orozco-Jutorán, Mariana
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Date: 2017-18
Abstract: El objetivo general de este módulo es que los alumnos se familiaricen con los fundamentos de la traducción y de la interpretación de enlace, los recursos que se utilizan y las tareas básicas de documentación en un entorno de traducción especializada. El módulo comprende cinco asignaturas de 3 cr en las que se desarrollan las competencias y los contenidos necesarios para alcanzar los objetivos de formación propuestos. Dichas asignaturas son las siguientes: - Interpretación de enlace i bilateral (teoría). - Interpretación de enlace y bilateral (práctica). - Recursos de la traducción especializada. - Traducción general. - Metodología de la traducción. 1.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català
Studies: Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [4314918]
Study plan: Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
4 p, 77.1 KB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (research output) > Arts and Humanities > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Course materials > Course guides

 Record created 2017-07-21, last modified 2023-05-04



   Favorit i Compartir