De Agincourt a Eton y más allá : la Alicia en el país de las maravillas de Rafael Ballester Escalas y sus secuelas
López Guix, Juan Gabriel (Universitat Autònoma de Barcelona)

Títol variant: From Agincourt to Eton and beyond : Rafael Ballester Escalas' Spanish translation of Alice in Wonderland and its aftermath
Data: 2017
Resum: Este artículo documenta a lo largo de más de medio siglo las secuelas de la traducción de Alicia en el país de las maravillas al castellano realizada por Rafael Ballester Escalas (Mateu, 1952). Las peripecias de esa versión reflejan algunos modos de funcionamiento del sector editorial, así como ciertos usos y flujos de los materiales literarios.
Resum: This article documents over more than half a century the avatars of Rafael Ballester Escalas’ Spanish translation of Alice in Wonderland (Mateu, 1952). The vicissitudes of Ballester’s version reveal certain dynamics of the publishing industry, as well as some uses and flows of literary materials.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Alicia en el país de las maravillas ; Rafael Ballester Escalas ; Editorial Mateu ; Editorial Bruguera ; Historia de la traducción ; Historia de la edición ; Alice in Wonderland ; History of translation ; History of publishing
Publicat a: Trans : revista de traductología, Núm. 21 (2017) , p. 131-167, ISSN 1137-2311

Adreça alternativa: http://www.trans.uma.es/Trans21Web/Trans21_A2.pdf


37 p, 1.0 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2017-12-15, darrera modificació el 2019-02-02



   Favorit i Compartir