Idioma C per a Traductors i Intèrprets 2 (Coreà) [104662]
Jo Jeong, Mihwa
Rhee, Hyun Joon
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Idioma C para Traductores e Intérpretes 2 (Coreano)
Data: 2018-19
Resum: La funció d'aquesta assignatura és ampliar el coneixement d'aspectes bàsics de l'estructura fonètica, morfològica, lèxica, sintàctica, semàntica i pragmàtica de la llengua coreana, i desenvolupar les destreses comunicatives de l'estudiant en àmbits de la vida quotidiana. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: ·Comprendre informació de textos escrits curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-A1. 2. ) ·Produir textos escrits molt curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-A1. 2. ) ·Reconèixer el sistema fonològic i lèxic bàsic i comprendre expressions orals bàsiques relatives a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ) ·Utilitzar el sistema fonològic i lèxic i produir expressions orals bàsiques relatives a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ).
Resum: La función de esta asignatura es ampliar el conocimiento de aspectos básicos de la estructura fonética, morfológica, léxica, sintáctica, semántica y pragmática de la lengua coreana, y desarrollar las destrezas comunicativas del estudiante en ámbitos de la vida cotidiana. Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: • Comprender información de textos escritos cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-A1. 2. ) • Producir textos escritos cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-A1. 2. ) • Reconocer el sistema fonológico y léxico básico y comprender expresiones orales básicas relativas al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ) • Utilizar el sistema fonológico y léxico y producir expresiones orales básicas relativas al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ).
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català
Titulació: Grau en Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [822]



Català
6 p, 83.7 KB

Castellà
7 p, 84.2 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2018-07-13, darrera modificació el 2021-09-11



   Favorit i Compartir