Google Scholar: cites
Problems and strategies in public service interpreting as perceived by a sample of Chinese-Catalan/Spanish interpreters
Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)

Data: 2016
Resum: Problems and strategies have been widely discussed in Translation and Interpreting Studies, but they have received scarce attention in the field of Public Service Interpreting (PSI). On the basis of interviews with 20 public service interpreters working in the Chinese-Catalan/Spanish combination, this article analyses their answers in relation to the problems and difficulties they usually encounter, which are classified into two categories: word level and discourse level. Different ideas on curriculum design and training approaches are suggested and discussed on the basis of this analysis, while also considering that most interpreters had not received formal training in PSI at the moment of the interviews.
Ajuts: Ministerio de Economía y Competitividad FFI2014-55029-R
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió acceptada per publicar
Matèria: Public service interpreting (PSI) ; Community interpreting ; Dialogue interpreting ; PSI training ; PSI problems and strategies ; Qualitative interviews
Publicat a: Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 24, núm. 4 (2016) , p. 666-678, ISSN 1747-6623

Adreça alternativa: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/0907676X.2015.1069861
DOI: 10.1080/0907676X.2015.1069861


Post-print
17 p, 296.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2018-09-24, darrera modificació el 2022-06-25



   Favorit i Compartir