Scopus: 0 cites, Google Scholar: cites,
Official bilingualism meets de facto multilingualism : public service interpreting for the Chinese in Catalonia
Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)

Data: 2018
Resum: Catalonia is well known for being a bilingual region with language policies that give full support to promoting Catalan. More recently, the number of languages spoken in Catalonia has risen significantly due to immigration flows, while immigration policies encourage all citizens living in Catalonia to be able to communicate in Catalan with the public Administration. The same immigration policies, however, also acknowledge that interpreting (or intercultural mediation) may be necessary to facilitate immigrants' rights to access public services during the first few years they are living in Catalonia. This article analyses the relationship between a minoritized language (Catalan), a dominant language (Spanish) and a group of recently arrived languages (Standard Chinese and other Chinese varieties) from the perspective of public service interpreting. It discusses some of the results of an empirical qualitative research which included: (a) interviews with public service interpreters and intercultural mediators working with Chinese living in Catalonia, (b) interviews with managers and coordinators in charge of interpreting or mediation services, and (c) questionnaires answered by Chinese users of public services in Catalonia. This research depicts a complex reality: it not only reflects interpreters' and managers' biases towards Spanish or Catalan, often motivated by their place of origin or life experience, but also the challenges when dealing with linguistic variation, i. e. the variety of languages (geolects and mutually unintelligible dialects) included under the umbrella term of Chinese.
Ajuts: Agència de Gestió d'Ajuts Universitaris i de Recerca 2014/SGR545
Ministerio de Economía y Competitividad FFI2014-55029-R
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Anglès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Public service interpreting ; Intercultural mediation ; Multilingualism ; Bilingualism ; Minoritized language
Publicat a: International journal of the sociology of language, Vol. 251 (2018) , p. 37-54, ISSN 1613-3668

Adreça alternativa: https://www.degruyter.com/view/j/ijsl.2018.2018.issue-251/ijsl-2018-0003/ijsl-2018-0003.xml
DOI: 10.1515/ijsl-2018-0003


18 p, 1.8 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2018-09-24, darrera modificació el 2023-06-11



   Favorit i Compartir