Web of Science: 0 cites, Google Scholar: cites,
Embracing digital disruption in translator training : technology immersion in simulated translation bureaus
Buysschaert, Joost (Ghent University)
Fernández-Parra, María (Swansea University)
Kerremans, Koen (Vrije Universiteit Brussel)
Koponen, Maarit (University of Turku)
Van Egdom, Gys-Walt (Utrecht University / Zuyd University of Applied Sciences)

Títol variant: L'acceptació de la disrupció digital en la formació en traducció : la immersió tecnològica en simulacions de despatxos de traducció
Títol variant: Aceptar la disrupción digital en la formación de traductores : la inmersión tecnológica en simulaciones de despachos de traducción
Data: 2018
Resum: The aim of the present article is to show how the holistic approach of a “simulated translation bureau” (STB), bringing together many technological skills that would otherwise be taught separately in isolated course units, succeeds in familiarising translation students with the new ways of working and with new technologies.
Resum: L'objectiu d'aquest article és demostrar que l'enfocament holístic d'un "despatx de traducció simulat", que treballa conjuntament diverses competències tecnològiques que en un altre context s'haurien d'ensenyar per separat en unitats aïllades, permet que l'alumnat de traducció es familiaritzi amb les noves maneres de treballar i amb noves tecnologies.
Resum: El objetivo del presente artículo es demostrar que la aproximación holística de un "despacho de traducción simulado", que engloba el trabajo de varias competencias tecnológicas que en otro contexto tendrían que enseñarse por separado en unidades aisladas, permite que el alumnado de traducción se familiarice con las nuevas formas de trabajar y con nuevas tecnologías.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Anglès.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Translator training ; Technological skills ; Translation simulation ; Skills lab ; Formació en traducció ; Competències tecnològiques ; Simulació de traduccions ; Laboratori d'habilitats ; Formación en traducción ; Competencias tecnológicas ; Simulación de traducción ; Laboratorio de habilidades
Publicat a: Tradumàtica, Núm. 16 (2018) , p. 125-133 (Tradumàtica dossier) , ISSN 1578-7559

Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n16-buysschaert-fernandez-parra-kerremans-koponen-egdom
Adreça original: https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n16-buysschaert-fernandez-parra-kerremans-koponen-egdom/186
DOI: 10.5565/rev/tradumatica.209


9 p, 114.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Revista Tradumàtica
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2019-01-08, darrera modificació el 2019-04-02



   Favorit i Compartir