|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español | |||||||||
| Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Traducció Especialitzada B (francès) - A |
| Títol variant: | Specialized Translation B (French) - A |
| Títol variant: | Traducción Especializada B (francés) - A |
| Data: | 2019-20 |
| Resum: | L'objectiu d'aquest curs és desenvolupar amb més profunditat les habilitats de resolució de problemes de traducció de diferents tipus de textos jurídics i econòmicofinancers. Al final del curs, els estudiants han de ser capaços de: Demostrar coneixement i comprensió dels principis metodològics bàsics que regeixen la traducció de textos jurídics i econòmicofinancers, aspectes professionals i instrument i problemes de contrastivitat per aquesta combinació de llengües. Aplicar aquest coneixement a la resolució de problemes de traducció en textos jurídics i econòmicofinancers. Combinar diferents àrees de coneixement en la presa de decisions sobre questions relacionades amb la traducció de textos jurídics i econòmicofinancers. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relacionades amb la traducció de textos 1 Transmetre informació, idees, problemes i solucions relacionades amb la traducció de textos jurídics i econòmicofinancers. Aplicar habilitats perquè puguin treballar amb més autonomia en futurs estudis especialitzats en la traducció de textos jurídics i econòmicofinancers. |
| Resum: | Demostrar conocimiento de los principiod metodológicos básicos que rigen la traducciónb de textos jurídicos y ecopnómic-financieros. Aplicar este conocimiento a la resolución de problemas de traducción en textos jurídicos y económico-financieros. Combinar diferentes áreas de conocimiento en la toma de decisiones sobre cuestiones relacionadas con la traducción de textos jurídicos y económico-financieros. Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relacionadas con la traducción de textos jurídicos y económico-financieros. Aplicar habilidades para que puedan trabajar con mayor autonomía en futuros estudios especializados en la traducción de textos jurídicos y económico-financieros. |
| Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
| Llengua: | Català, anglès, castellà |
| Titulació: | Traducció i Interpretació [2500249] |
| Pla d'estudis: | Grau en Traducció i Interpretació [822] |
| Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 6 p, 107.4 KB |
Anglès 7 p, 107.9 KB |
Castellà 6 p, 107.7 KB |