Preproducció [43777]
Sánchez Gijón, María Pilar
Piqué Huerta, Ramon
Marín López, Dolors
Oliver González, Antoni
Martín Mor, Adrià
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Pre-production
Títol variant: Preproducción
Data: 2019-20
Resum: Conèixer els fonaments de la preproducció. Aprendre a identificar problemes en la fase de preproducció. Conèixer els fonaments de la gestió de corpus. Familiaritzar-se amb les eines de gestió de corpus i les seves funcions bàsiques. Aprendre a compilar un corpus. Conèixer els fonaments bàsics de la gestió de formats dels productes que es tradueixen. Aprendre a transformar arxius entre formats. Conèixer els formats estàndard bàsics en traducció. Conèixer els fonaments bàsics de l'automatització de tasques. Aprendre a utilitzar de manera aplicada expressions regulars. Conèixer els fonaments dels sistemes de gestió de continguts (CMS). Familiaritzar-se amb les eines lliures aplicades a la traducció. Aprofundir en l'ús d'eines lliures per a traduir.
Resum: Conocer los fundamentos de la preproducción. Aprender a identificar problemas en la fase de preproducción. Conocer los fundamentos de la gestión de corpus. Familiarizarse con las herramientas de gestión de corpus y sus funciones básicas. Aprender a compilar un corpus. Conocer los fundamentos básicos de la gestión de formatos de los productos que se traducen. Aprender a transformar archivos entre formatos. Conocer los formatos estándar básicos en traducción. Conocer los fundamentos básicos de la automatización de tareas. Aprender a utilizar de manera aplicada expresiones regulares. Conocer los fundamentos de los sistemas de gestión de contenidos (CMS). Familiarizarse con las herramientas libres aplicadas a la traducción. Profundizar en el uso de herramientas libres para traducir.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà.
Titulació: Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [4315970]
Pla d'estudis: Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]



Català
4 p, 103.7 KB

Anglès
4 p, 103.9 KB

Castellà
4 p, 102.3 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2019-09-09, darrera modificació el 2020-02-27



   Favorit i Compartir