Web of Science: 4 cites, Scopus: 22 cites, Google Scholar: cites
La investigación en didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas
Hurtado Albir, Amparo (Universitat Autònoma de Barcelona)

Títol variant: Research on the didactics of translation. Evolution, approaches and perspectives
Data: 2019
Resum: El objetivo de este artículo es presentar la evolución de la didáctica de la traducción y los enfoques pedagógicos que se han dado, así como proponer perspectivas para la investigación. En primer lugar, se traza la evolución de la formación de traductores y de la investigación en didáctica de la traducción. En segundo lugar, se formulan las características de la investigación llevada a cabo, presentando los enfoques que se han planteado, agrupados en dos grandes bloques: enfoques transmisionistas centrados en el profesor y orientados al producto; enfoques centrados en el aprendizaje del estudiante y orientados al proceso. En tercer lugar, se presentan los ámbitos en que se ha centrado la investigación. Por último, se plantean los desafíos curriculares en la formación de traductores, las necesidades más acuciantes de la investigación, y los desafíos metodológicos y problemas que tiene que afrontar.
Resum: The objective of this article is to present the evolution of the didactics of translation and the pedagogical approaches that have been taken, as well as to suggest perspectives for research. It begins by outlining the evolution of translator training and research on the didactics of translation. It then describes the characteristics of the research carried out to date, presenting the approaches taken in two broad categories, specifically transmissionist, teacher-centred and product-oriented approaches; and student-centred and process-oriented approaches. Next, the article deals with the areas on which research has focused. Lastly, it looks at curriculum-related challenges in translator training, the most pressing needs where research is concerned, and the methodological challenges and problems research must tackle.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Didáctica de la traducción ; Investigación acción ; Evolución ; Enfoques ; Perspectivas ; Didactics of translation ; Action research ; Evolution ; Approaches ; Perspectives
Publicat a: Monografías de traducción e interpretación, Vol. 2019, núm. 11 (2019) , p. 47-76, ISSN 1989-9335

DOI: 10.6035/MonTI.2019.11.2


30 p, 158.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > PACTE (Procés d'Adquisició de la Competència Traductora i Avaluació)
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2020-06-03, darrera modificació el 2024-05-13



   Favorit i Compartir