Google Scholar: cites
Les parlers sfaxiens : spécificités linguistiques et culturelles
Mizouri, Imen (Université Sorbonne Paris Nord)

Títol variant: Les parles de Sfax : especificitats lingüístiques i culturals
Títol variant: Sfax way of speaking : linguistic and cultural specificities
Títol variant: Las hablas de Sfax : especificidades lingüísticas y culturales
Data: 2021
Resum: Les îlots linguistiques se constituent normalement à la faveur d'obstacles géographiques qui les préservent des contacts extérieurs, et par conséquent de l'hybridation linguistique. Tel n'est pas le cas de la ville de Sfax qui est, au contraire, une ville de commerce ouverte sur la mer, en tant que deuxième port de la Tunisie, et sur les terres, puisqu'elle est édifiée dans les plaines de la région, côtière. Tout en étant ouverte, le parler de ses habitants tranche avec celui des Tunisiens. Nous en décrirons certaines spécificités linguistiques et nous focaliserons particulièrement sur les aspects culturels.
Resum: Els illots lingüístics es constitueixen normalment aprofitant els obstacles geogràfics que els preserven dels contacts exteriors i, per tant, de la hibridació lingüística. No és el cas de la ciutat de Sfax que és, per contra, una ciutat comercial oberta al mar com a segon port de Tunísia i al territori atès que està edificada en les planes de la regió costanera. Tot i ser oberta, la parla dels seus habitants contrasta amb la dels tunisians. En describim algunes de les especificitats lingüístiques i ens centrarem en particular en els aspectes culturals.
Resum: Los islotes lingüísticos se constituyen normalmente al calor de obstáculos geográficos que los preservan de los contactos exteriores y, por consiguiente, de la hibridación lingüística. No es el caso de la ciudad de Sfax que es, por el contrario, una ciudad comercial abierta al mar como segundo puerto de Túnez y al territorio puesto que está edificada en las llanuras de la región costera. Aun siendo abierta, el habla de sus habitantes contrasta con la de los tunecinos. Describimos algunas de sus especificidades lingüísticas y nos centraremos en particular en los aspectos culturales.
Resum: This article describes the linguistic specificities of Sfax, a Tunisian coastal city. Open to the Mediterranean, it paradoxically represents a linguistic space of which specificities stand out with the rest of the standard Tunisian dialect, despite the development of means of communication. Beyond linguistic specificities, cultural dimensions emerge.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan aquestes es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original i es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Francès
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Dialecte ; Parler ; Spécificité linguistique ; Dimension culturelle ; Unité phraséologique ; Idiomaticité ; Dialecto ; Habla ; Especificidad lingüística ; Dimensión cultural ; Unidad fraseológica ; Parla ; Especificitat lingüística ; Dimensió cultural ; Unitat fraseològica ; Idiomaticitat ; Dialect ; Speech ; Linguistic specificity ; Cultural dimension ; Phraseological unit ; Idiomaticity
Publicat a: Langue(s) & Parole, Vol. 6 (2021) , p. 139-159 (Articles) , ISSN 2684-6691

Adreça original: https://revistes.uab.cat/languesparole/article/view/v6-mizouri
DOI: 10.5565/rev/languesparole.81


21 p, 318.1 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Langue(s) & Parole
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2022-01-10, darrera modificació el 2024-01-21



   Favorit i Compartir