La traducció jurídica, judicial i jurada de l'alemany : Iniciació a la traducció especialitzada (alemany-català/castellà)
Blanco García, Aránzazu (Universitat Autònoma de Barcelona)
Ferrarons i Llagostera, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona)

Data: 2026
Descripció: 45 pag.
Resum: Aquesta presentació introdueix els conceptes de traducció jurídica, judicial i jurada per a estudiants d'Iniciació a la traducció especialitzada (alemany-català/castellà). Després de definir aquests tres conceptes, el document aborda la regulació i les característiques de la traducció jurada a Espanya, Catalunya i Andorra, així com els mecanismes per a habilitar-se com a traductor jurat en aquests territoris.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Català
Document: Objecte d'aprenentatge
Matèria: Andorra ; Catalunya ; Espanya ; Beeidigter Übersetzer ; Exercici de la traducció ; Habilitació professional ; Intèrpret jurat ; Postil.la de la Haia ; Traducció al castellà ; Traducció al català ; Traducció de l'alemany ; Traducció judicial ; Traducció jurada ; Traducció jurídica ; Traductor jurat



45 p, 1.0 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials didàctics > Recursos docents

 Registre creat el 2026-02-23, darrera modificació el 2026-03-08



   Favorit i Compartir