Google Scholar: citas
Kafka en transformación : poética y recepción en los contextos español, catalán e hispanoamericano
Jané-Lligé, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona)

Publicación: Girona : Documenta Universitaria, 2026
Descripción: 17 pàg.
Resumen: Cent anys després de la mort de Franz Kafka encara no disposem de tota la seva obra en versió catalana, però sí que tenim una bona colla de títols rellevants com La transformació, El castell o Carta al pare traduïts -i retraduïts- al català. Joan Ferrarons i Llagostera pertany a una nova generació de traductors literaris i ha entomat el repte de tornar a traslladar els textos de Kafka al català. En aquesta conversa parlarem amb ell sobre l'ofici de traduir, sobre la caducitat de les traduccions i sobre la diversitat d'enfocaments traductològics.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Castellà
Documento: Capítol de llibre ; recerca ; Versió publicada
Materia: Franz Kafka ; Modernitat ; Literatura alemanya ; Interpretació ; Recepció literària ; Poetologia ; Crítica literària ; Traducció literària ; Retraducció ; Modernity ; German literature ; Interpretation ; Literary reception ; Poetology ; Literary criticism ; Literary translation ; Retranslation
Publicado en: Kafka en transformación: : poética y recepción en los contextos español, catalán e hispanoamericano, 2026, p. 189-203, ISBN 9788499847436

DOI: 10.33115/c/9788499847467_13


23 p, 1.7 MB

El registro aparece en las colecciones:
Libros y colecciones > Capítulos de libros

 Registro creado el 2026-06-16, última modificación el 2026-06-17



   Favorit i Compartir