Google Scholar: cites
Kafka en transformación : poética y recepción en los contextos español, catalán e hispanoamericano
Jané-Lligé, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona)

Publicació: Girona : Documenta Universitaria, 2026
Descripció: 17 pàg.
Resum: Cent anys després de la mort de Franz Kafka encara no disposem de tota la seva obra en versió catalana, però sí que tenim una bona colla de títols rellevants com La transformació, El castell o Carta al pare traduïts -i retraduïts- al català. Joan Ferrarons i Llagostera pertany a una nova generació de traductors literaris i ha entomat el repte de tornar a traslladar els textos de Kafka al català. En aquesta conversa parlarem amb ell sobre l'ofici de traduir, sobre la caducitat de les traduccions i sobre la diversitat d'enfocaments traductològics.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Capítol de llibre ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Franz Kafka ; Modernitat ; Literatura alemanya ; Interpretació ; Recepció literària ; Poetologia ; Crítica literària ; Traducció literària ; Retraducció ; Modernity ; German literature ; Interpretation ; Literary reception ; Poetology ; Literary criticism ; Literary translation ; Retranslation
Publicat a: Kafka en transformación: : poética y recepción en los contextos español, catalán e hispanoamericano, 2026, p. 189-203, ISBN 9788499847436

DOI: 10.33115/c/9788499847467_13


23 p, 1.7 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Llibres i col·leccions > Capítols de llibres

 Registre creat el 2026-06-16, darrera modificació el 2026-06-17



   Favorit i Compartir