Home > Articles > Published articles > La traducció de la interculturalitat |
Additional title: | La traducció de la interculturalitat |
Additional title: | Translating interculturality |
Date: | 2010 |
Abstract: | La recerca que presenta aquesta tesi doctoral aporta un nou enfocament als elements implicats en la traducció. Els resultats desafien la tradicional distinció entre elements lingüístics i elements culturals, a través de l'estudi de l'obra Weicheng, de l'escriptor xinès Qian Zhongshu (1910-1998), i de les traduccions al castellà i a l'anglés. La globalitat cultural d'aquesta novel·la i la seva riquesa literària posen de manifest que la traducció és quelcom més que una simple eina de commutació lingüística. |
Abstract: | The research presented in this doctoral thesis provides a new approach to the elements involved in translation. The thesis challenges the common practice of distinguishing between linguistic and cultural elements through the study of Weicheng, a novel by the Chinese author Qian Zhongshu (1910-1998), and its translations into Spanish and English. The presence of cultural globalisation in the novel and its literary richness make it clear that translation is something more than a simple tool for linguistic commutation. |
Rights: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan aquestes es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original i es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Language: | Català, Castellà i Anglès |
Document: | Article ; divulgació ; Versió publicada |
Published in: | UAB divulga, Desembre 2010, p. 1-2, ISSN 2014-6388 |
Català 2 p, 184.6 KB |
Español 3 p, 129.7 KB |