Results overview: Found 9 records in 0.02 seconds.
Articles, 7 records found
Research literature, 2 records found
Articles 7 records found  
1.
14 p, 115.2 KB Tesis sobre la traducció : un òrganon per al moment actual / Venuti, Lawrence (Temple University (Estats Units d'Amèrica)) ; Parcerisas, Francesc 1944- trad. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica i els models de traducció, que generen conceptes teòrics com equivalència i ètica. L'article critica el model instrumental, que entén la traducció com una reproducció o transferència d'un text de partida invariable, mentre que abona l'hermenèutic, que l'entén com una interpretació que altera el text de partida. [...]
The theses offer a general theory of translation that encompasses the relation between theoryand practice and the different models of translation that generate theoretical concepts likeequivalence and ethics. [...]

2021 - 10.5565/rev/quaderns.38
Quaderns : revista de traducció, Vol. 28 (2021) , p. 151-162  
2.
12 p, 109.5 KB Theses on Translation : an organon for the current moment / Venuti, Lawrence (Temple University (Estats Units d'Amèrica))
The theses offer a general theory of translation that encompasses the relation between theory and practice and the different models of translation that generate theoretical concepts like equivalence and ethics. [...]
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica i els models de traducció, que generen conceptes teòrics com equivalència i ètica. L'article critica el model instrumental, que entén la traducció com una reproducció o transferència d'un text de partida invariable, mentre que abona l'hermenèutic, que l'entén com una interpretació que altera el text de partida. [...]

2021 - 10.5565/rev/quaderns.39
Quaderns : revista de traducció, Vol. 28 (2021) , p. 163-173  
3.
11 p, 876.8 KB Becoming "Language-Aware" in ICLHE : Creating a space of trust for collaborative partnerships between teachers, teacher trainers and language specialists / Kletzenbauer, Petra (University of Applied Sciences FH JOANNEUM) ; Fürstenberg, Ulla (Universität Graz) ; Reitbauer, Margit (Universität Graz)
In this paper, we present a cross-disciplinary collaboration model inspired by collaborative action research (CAR) developed at a computer science department at a University of Applied Sciences in Austria. [...]
En aquest article presentem un model de col·laboració interdisciplinària inspirat en la investigació-acció col·laborativa (IAC) desenvolupat en un departament d'informàtica d'una universitat de ciències aplicades d'Àustria. [...]
En este artículo presentamos un modelo de colaboración interdisciplinar inspirado en la Investigación-acción colaborativa (IAC) desarrollado en un departamento de informática de una Universidad de Ciencias aplicadas de Austria. [...]

2022 - 10.5565/rev/clil.81
CLIL : Journal of Innovation and Research in Plurilingual and Pluricultural Education, Vol. 5 Núm. 2 (2022) , p. 53-63 (Innovació i transmissió de coneixement)  
4.
1 p, 108.6 KB Llengua i cultura / Tresserras, Joan Manuel, 1955- (Universitat Autònoma de Barcelona)
2016
Ara, Núm. 1961 (28 d'abril de 2016) , p. 29
3 documents
5.
9 p, 75.1 KB La traducció de Lo garrèl, de Loís Delluc, de Joan Sales / Castellanos i Llorenç, Carles (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Zabala, Manel (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Aquest article exposa, en primer lloc, les característiques lingüístiques i literàries del text occità, tot identificant la varietat dialectal de l'autor i situant l'autor i la seva obra en llur context. [...]
This article exposes the linguistic and literary characteristics of the Occitan text, identifying the dialectal variety of the author and placing the author and his work in their context. The paper also analyses Catalan language of the translation, from both linguistic and stylistic points of view, and comments the model of language of the translator. [...]

2011
Quaderns : revista de traducció, Núm. 18 (2011) , p. 81-89  
6.
19 p, 110.7 KB Dickens segons Carner i Sellent : la traducció de l'emotivitat en dos models de llengua / Alsina i Keith, Victòria (Universitat Pompeu Fabra. Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge)
Aquest treball té per objectiu descriure el tractament que dues traduccions catalanes, la de Josep Carner i la de Joan Sellent, han donat al discurs del narrador de David Copperfield de Charles Dickens, i concretament a l'emotivitat que caracteritza aquest discurs, que l'autor assoleix mitjançant l'ús recurrent d'un seguit de recursos lingüístics: adjectius valoratius, adverbis i locucions adverbials intensificadors, superlatius i comparacions. [...]
The object of this paper is to describe how the narrator's discourse in Dickens' David Copperfield has been treated in the two existing Catalan translations of the novel, by Josep Carner and Joan Sellent. [...]

2010
Quaderns : revista de traducció, Núm. 17 (2010) , p. 27-45  
7.
8 p, 1.2 MB Aproximació a l'obra assagística de Jordi Arbonès sobre la traducció / Pijuan Vallverdú, Alba
Jordi Arbonès i Montull, a més de ser un destacat traductor en català, també ha estat un notable assagista, tal i com evidencia la seva producció en aquest camp. A banda de diversos estudis, entre els quals cal destacar Teatre català de postguerra i Pedrolo contra els límits, i dels pròlegs que va redactar en diverses traduccions pròpies, Arbonès va escriure, entre 1995 i 1996, quatre articles a la Revista de Catalunya dedicats a la tasca de traduir i en els quals fa referència tant a la metodologia que s'hauria de seguir en traduir com a certes dificultats amb què ell mateix va topar en traduir clàssics de la literatura, passant per com la censura franquista va afectar la publicació d'algunes de les seves traduccions. [...]
Jordi Arbonès i Montull was a prolific translator into Catalan. Essays as Teatre català de postguerra and Pedrolo contra els límits, show that he was also an outstanding essayist. Some essays were published as prologues which introduced his own translations. [...]

2005
Quaderns : revista de traducció, N. 12 (2005) , p. 33-40  

Research literature 2 records found  
1.
84 p, 4.3 MB Proceso de la traducción con la introducción de modelos de lengua : análisis y evaluación / Palenzuela Badiola, Leire ; Sánchez-Gijón, Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Amb l'aparició dels grans models de llengua ens trobem en una nova tessitura en la qual la interacció humà-màquina es troba en un nou context. Aquest treball d'investigació consisteix en l'estudi de l'execució per part de ChatGPT de diverses tasques del procés de traducció des del punt de vista de Tradumàtica i es duu a terme mitjançant chain-of-thought prompts realitzats al model. [...]
Con la aparición de los grandes modelos de lengua nos encontramos en una nueva tesitura en la que la interacción humano-máquina se encuentra en un nuevo contexto. Este trabajo de investigación consiste en el estudio de la ejecución por parte de ChatGPT de diversas tareas del proceso de traducción desde el punto de vista de Tradumàtica y se lleva a cabo mediante chain-of-thought prompts realizados al modelo. [...]
With the emergence of large language models, we find ourselves in a new situation in which the human-machine interaction is in a new context. This research work consists of the study of the execution by ChatGPT of the different tasks of the translation process from the point of view of Tradumàtica and is carried out by prompting the model with chain-of-thought prompts. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
2.
49 p, 645.2 KB Is English Perceived as an International Language in EFL Contexts? A Study of the Perception of English in a Catalan Secondary School / Martínez Labrada, Lídia ; Torras Vila, Berta, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de l'Educació
EFL teaching approaches and SLA research has traditionally focused on the native speaker model. However, this notion has been questioned in language teaching recently, as English has taken the role of an International Language (EIL) used to communicate and interact with both native and non-native speakers of the language. [...]
L'ensenyament de l'anglès com a llengua estrangera i la recerca s'han centrat, tradicionalment, en el model parlant nadiu. Recentment, però, aquest rol en l'ensenyament de llengües s'ha qüestionat, ja que l'anglès ha pres el paper de llengua internacional (EIL) que s'utilitza per comunicar-se i interactuar tant amb gent nativa com no nativa d'aquesta llengua. [...]

2021
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [930]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [931]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [932]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [933]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [934]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [935]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [936]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [937]
Formació de Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyaments d'Idiomes [939]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [940]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [941]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [942]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [1141]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [1216]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [1217]
Màster Universitari en Formació del Professorat d'Educació Secundària Obligatòria i Batxillerat, Formació Professional i Ensenyament d'Idiomes [1218]  

Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.