Charles y Mary Lamb : adapatación de las obras de Shakespeare a un público juvenil femenino
Andaluz Bruffau, Andrea
Caball, Josefina, 
dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Universitat Autònoma de Barcelona.
Facultat de Traducció i d'Interpretació
| Títol variant: |
Charles i Mary Lamb : adaptació de les obres de Shakespeare a un públic juvenil femení |
| Títol variant: |
Charles and Mary Lamb : Shakespeare's works adapted to a female young adult audience |
| Data: |
2015 |
| Resum: |
Anàlisi del procés d'adaptació d'una obra de teatre dirigida a un públic adult per acostar la lectura d'un clàssic literari als més joves, especialment a les noies, durant l'època victoriana. Proposta de traducció al castellà per a un públic juvenil juntament amb un estudi de les dificultats que planteja el text i comentari de traducció amb l'objectiu d'explicar el procés de documentació i de resolució de problemes que s'ha dut a terme per produir un text adequat al context del lector meta i que, alhora, respecti tant l'adaptació com l'obra original. |
| Resum: |
Análisis del proceso de adaptación de una obra de teatro dirigida a un público adulto para acercar la lectura de un clásico literario a los más jóvenes, especialmente a las chicas, durante la época victoriana. Propuesta de traducción al español para un público juvenil junto con un estudio de las dificultades que plantea el texto y un comentario de la traducción, con el fin de explicar el proceso de documentación y de solución de problemas que se ha llevado a cabo para producir un texto adecuado al contexto del lector meta y que, a su vez, respete tanto la adaptación como la obra original. |
| Resum: |
Analysis of the adaptation process focused on a play that is addressed to an adult audience in order to get the youth, especially young girls, close to literary classics during the Victorian era. Proposed Spanish translation addressed to a Spanish young adult audience with a comprehensive study of the difficulties found on the text, and a commentary aiming to explain the documentation and problem-solving processes that are necessary to produce a text that adapts to the reader's context and that respects both the adaptation and the original play. |
| Drets: |
Aquest material està protegit per drets d'autor i/o drets afins. Podeu utilitzar aquest material en funció del que permet la legislació de drets d'autor i drets afins d'aplicació al vostre cas. Per a d'altres usos heu d'obtenir permís del(s) titular(s) de drets.  |
| Llengua: |
Castellà |
| Titulació: |
Traducció i Interpretació [2500249] |
| Pla d'estudis: |
Grau en Traducció i Interpretació [1202] |
| Document: |
Treball final de grau ; Text |
| Matèria: |
Charles i Mary Lamb ;
Contes de Shakespeare ;
Hamlet ;
Adaptació ;
Literatura juvenil ;
Traducció comentada ;
Charles y Mary Lamb ;
Cuentos de Shakespeare ;
Adaptación ;
Traducción comentada ;
Charles and Mary Lamb ;
Tales from Shakespeare ;
Adaptation ;
Young adult literature ;
Translation commentary |
El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca >
Treballs de Fi de Grau >
Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG
Registre creat el 2016-02-24, darrera modificació el 2024-11-24