Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/27023
La recepción de las figuras retóricas de textos publicitarios : una experiencia orientada a la enseñanza / aprendizaje del alumnado de traducción
Calzada Pérez, María

Data: 2008
Resum: Publicidad y retórica son dos disciplinas entre las que existe una evidente sinergia. Se ha demostrado ampliamente que uno de los procedimientos más utilizados en la publicidad son las figuras retóricas (McQuarrie y Mick, 1993, 1996), que pueden definirse como ingeniosas deformaciones de los asertos. Sin duda, la función de estos artificios retóricos es captar la atención del consumidor, y por ende, invitarle a comprar el producto anunciado. Sin embargo, la traductología se ha acercado a este binomio en muy contadas ocasiones (por ejemplo, Smith, 2006) y eso que, en dichas ocasiones, se demuestra que la traducción desempeña un papel decisivo en el trasvase lingüístico del género publicitario. El presente artículo es consecuencia de un trabajo anterior de la autora. Ante las fuertes presiones globalizadoras a las que se ve sometida la traducción de la publicidad (en lo que hoy se conoce como «aldea global»), presiones que conducen a la homegeneización vertiginosa de las culturas, parece oportuno preparar al alumno de traducción (los traductores de un futuro inmediato) para lidiar con dichas figuras retóricas. A tal fin se propone aquí una investigación educativa —con arreglo a la metodología «investigación en la acción»— para comprobar los eventuales progresos del futuro traductor que se somete a un tratamiento de intervención pedagógica con el objeto de 1) formarlo en la naturaleza de la figuración y sus tipos y 2) exponerlo a los diferentes procedimientos traductológicos. En definitiva, se intenta aquí recabar información del comportamiento del alumnado con vistas a la posterior preparación de programas conducentes al aprendizaje.
Resum: Advertising and rhetoric are closely connected. In fact, it is widely known that publicity uses rhetorical figures —i. e. artful deviation of a statement— extensively (McQuarrie y Mick, 1993, 1996). Undoubtedly, the purpose of an ad is to attract the consumer’s attention (with the help of figuration, among others), and as a result to buy the advertised product. Nevertheless, translation studies has approached the advertising/rhetorical compound on very few occasions (Smith, 2006). And yet, those particular occasions highlight the important role the translation of rhetorical figures plays in the multilingual transfer of ads. Since the translation of rhetorical figures is subject to increased globalising pressures (in our «global village») leading to the homogeneity of cultures, it seems advisable to prepare students of translation (i. e. would-be translators) to deal with rhetorical figures (in advertising and elsewhere). To this end, the present paper carries out an «action research» study in order to investigate the potential advances of students when trained in the understanding and transfer of rhetorical figures. This training aims to: 1) make students familiar with the nature of rhetorical figures and its different categories; and 2) expose them to the most common translation strategies. By and large, we wish to query students with a view to the refinement of future pedagogical instruction.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà.
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Figures retòriques ; Publicitat ; Traducció ; Investigació en l'acció ; Figuras retóricas ; Publicidad ; Traducción ; Investigación en la acción ; Rhetorical figures ; Advertising ; Translation ; Action research
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, N. 15 (2008) p. 169-186, ISSN 1138-5790



18 p, 86.4 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2008-06-27, darrera modificació el 2016-06-12



   Favorit i Compartir