maig 31 2013
Llenguatge no sexista en els textos institucionals en anglès
L’Interuniversity Style Guide per a textos institucionals en anglès, que acaba de publicar la Xarxa Vives d’universitats, compta amb unes pàgines dedicades al llenguatge no sexista (pàg. 76-82). Les pàgines aborden i aporten solucions per als aspectes més freqüents i rellevants dels possibles usos sexistes de la llengua.
– Els pronoms de tercera persona.
– Noms de professions càrrecs i places no marcats.
– L’ús de Mr. Mrs. i Ms.
– Mots problemàtics.
This entry was posted on Divendres, 31 maig, 2013 at 9:25 and is filed under General. You can follow any responses to this entry through the feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
El 1848, quan les ciutadanes franceses es van
voler inscriure a les llistes electorals, els van
dir que no ho podien fer perquè l’article de
la llei deia: “Són electors tots els francesos”,
i això volia dir i s’havia d’interpretar com “tots
els mascles que tenen la ciutadania francesa”.
De fet, al Canadà va passar el mateix amb
totes les lleis a partir del 1867.