Muñoz Martín, Ricardo & Tomás Conde. 2007. Effects of Serial Translation Evaluation. P. A. Schmit & H. E. Jüngst, eds. Translationsqualität. Frankfurt: Peter Lang, pp. 428–444.

Type of publication: 
book chapter
Type of analysis: 
quantitative
Language: 
English
Data collection (type of instrument only): 
Texts
Translations
Abstract in English: 

The overarching purpose of this research line is to map intra- and intergroup coincidences and differences at evaluating translations, and to look for correlations with other parameters, such as age, level of expertise, group orientation, etc. To do so, we operatively define evaluation as “the set of activities carried out by a subject which end up with at least an overall qualitative judgment of a text, or a pair of texts, independently of the way subjects envisioned and performed the task”. This preliminary study is a piece of descriptive-relational research, for it seeks to depict what already exists in a group or population, and it investigates the connection between variables that are already present in that group or population.

Population: 
Translation and/or interpreting students
English keywords: 
Translation evaluation
Evaluation profiles
Order effects
Translation Quality Assessment

 

Project initiator:        
https://wa.amu.edu.pl/wa/en/
 
 
 
 

 
 
 
  univ-warsaw_.jpg
 

 

Campus d'excel·lència internacional U A B