La tecnología aplicada a la traducción

El interés del Grupo PACTE por la tecnología gira en torno a:
• La descripción de la competencia instrumental del traductor profesional y su proceso de adquisición.
• El uso y validación de instrumentos tecnológicos para la investigación en traducción (proceso, producto y comportamiento).
• La aplicación de la metodología de corpus en la traducción.
• La formación en traducción por medios no presenciales.
• Las disciplinas afines a la traducción relacionadas con la tecnología.

La tecnología ha representado un aspecto clave en la trayectoria investigadora del Grupo PACTE, en especial para el estudio del proceso y del producto de la traducción. En la investigación empírico-experimental sobre la Competencia Traductora (CT) llevada a cabo por PACTE de 1997 a 2009, el uso de distintos recursos tecnológicos ha permitido:

(1) Estudio de la competencia instrumental
De acuerdo con el modelo teórico sobre la CT propuesto por PACTE, la tecnología se relaciona con la subcompetencia instrumental (PACTE 2003) que ha sido una de las variables de estudio y ha permitido validarla como una de las subcompetencias específicas de la CT.

(2) La adaptación de instrumentos tecnológicos para observar y recoger datos
PACTE ha sido pionero en el uso de programas informáticos para la observación de sujetos y el registro de datos. Desde el año 2000, utiliza el programa Proxy, validado en una prueba piloto y una prueba exploratoria, realizada en 2004. Desde el año 2003, decide combinar Proxy con Camtasia, para agilizar la grabación de sujetos.

(3) El uso de programas de gestión de corpus para el estudio del producto
El grupo PACTE ha utilizado los programas WordSmith Tools y AntConc para el análisis de: las traducciones, en directa e inversa, las entrevistas y los cuestionarios realizadas por los sujetos. El grupo ha valorado el uso de etiquetadores (PetraTag, CLAWS) con el fin de realizar búsquedas en los corpus por categoría gramatical y no sólo por palabras o expresiones concretas.

(4) El análisis cuantitativo y cualitativo de datos- cálculo estadístico
Todas las variables del diseño de la investigación sobre la CT han sido analizados cuantitativa y cualitativamente por medio del programa SPSS (Statistical Package for the Social Sciences).

Campus d'excel·lència internacional U A B