A
Abeloos, Édouard-Bernard. “Un cinquième manuscrit du Tractatus de anima de Dominique Gundissalinus.” Bulletin de philosophie médiévale 14 (1972): 72–85. (see)
Alessio, Franco. “La filosofia e le ‘artes mechanicae’ nel secolo XII.” Studi Medievali 4/1 (1965): 71–111.
Allard, Baudoin C. “Note sur le De immortalitate animae de Guillaume d’Auvergne.” Bulletin de philosophie médiévale 18 (1976): 68–72. (see)
Allard, Baudoin C. “Nouvelles additions et corrections au Répertoire de Glorieux: à propos de Guillaume d’Auvergne.” Bulletin de philosophie médiévale 10-12 (1968-70): 79–80. (see)
Alonso Alonso, Manuel. “Notas sobre los traductores toledanos Domingo Gundisalvo y Juan Hispano.” al-Andalus, 8 (1943): 155–188.
Alonso Alonso, Manuel. “Las fuentes literarias de Domingo Gundisalvo.” al-Andalus 11 (1946): 159–173.
Alonso Alonso, Manuel. “Domingo Gundisalvo y el De causis primis et secundis.” Estudios eclesiásticos 21 (1947): 367–380.
Alonso Alonso, Manuel. “Hugo de San Victor, refutado por Domingo Gundisalvo hacia el 1170.” Estudios eclesiásticos 21 (1947): 209–216.
Alonso Alonso, Manuel. “Homenaje a Avicena en su milenario. Las traducciones de Juan González de Burgos y Salomón.” al-Andalus 14 (1949): 291–319.
Alonso Alonso, Manuel. Temas filosóficos medievales (Ibn Dawud y Gundisalvo). Comillas: Universidad Pontifica, 1959.
Alonso Alonso, Manuel. “Coincidencias verbales típicas en las obras y traducciones de Gundisalvo.” al-Andalus 20 (1955): 129–152 and 345–379.
Alonso Alonso, Manuel. “Influencia de Algazel en el mundo latino.” Al-Andalus 23 (1958): 371–380.
Alonso Alonso, Manuel. “Influencia de Severino Boecio en las obras y traducciones de Gundisalvo.” In M. Alonso Alonso, Temas filosóficos medievales: Ibn Dawud y Gundisalvo. Santander: Universidad Pontificia Comillas, 1959, 369–396.
Alonso Alonso, Manuel. “El traductor y prologuista del ‘Sextus Naturalium’.” al-Andalus, 26 (1961): 1–35.
Alonso Del Real, Concepción. “De processione mundi de D. Gundisalvo. Texto del Codex Oxoniensis Coll. Oriel nº 7.” Cuadernos de filología clásica 21 (2001): 95–114. (read)
B
Baeumker, Clemens. “Les écrits philosophiques de Dominicus Gundissalinus.” Revue Thomiste 5 (1897): 723–745. (see)
Baeumker, Clemens. “Dominicus Gundissalinus als philosophischer Schriftsteller.” In Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters 25/1-2 Münster: Aschendorff, 1927, 55–75.
Baffioni, Carmela. “Il Liber introductorius in artem logicae: Problemi storici e filologici.” Studi filosofici 17 (1994): 69–90. (see)
Bédoret, Henri. “Les premières traductions tolédanes de philosophie. Œuvres d’Alfarabi.” Revue néoscolastique de philosophie 41 (1938): 80–97. (read)
Bédoret, Henri. “Les premières versions tolédanes de philosophie. Œuvres d’Avicenne.” Revue Néoscolastique, 41 (1938): 380–398. (read)
Benedetto, Marienza. “Alle origini della controversia medievale sulla pluralità delle forme sostanziali: il Fons vitae di Avicebron.” In A. Fidora and N. Polloni, eds., Appropriation, Interpretation and Criticism: Philosophical and Theological Exchanges Between the Arabic, Hebrew and Latin Intellectual Traditions. Barcelona – Roma: FIDEM, 2017, 137–184. (read)
Bertola, Ermenegildo. “È esistito un avicennismo latino nel Medioevo?” Sophia 35 (1967): 318–334 and 39 (1971): 278–320.
Bertolacci, Amos. “A Community of Translators: The Latin Medieval Versions of Avicenna’s Book of the Cure.” In C.J. Mews and J.N. Crossley, eds., Communities of Learning: Networks and the Shaping of Intellectual Identity in Europe, 1100-1500. Turnhout: Brepols, 2011, 37–54. (read).
Bertolacci, Amos. “On the Latin Reception of Avicenna’s Metaphysics before Albertus Magnus: An Attempt at Periodization.” In D.N. Hasse and A. Bertolacci, eds., The Arabic, Hebrew and Latin Reception of Avicenna’s Metaphysics. Berlin – Boston: De Gruyter, 2012, 197–224. (read)
Bertolacci, Amos. “The Reception of Avicenna in Latin Medieval Culture.” In P. Adamson, ed., Interpreting Avicenna. Critical Essays. Cambridge: Cambridge University Press, 2013, 242–269. (read)
Betton, Efrem. “Avicebron è l’unica fonte dell’ilemorfismo universale?” In Actas del V Congreso internacional de filosofía medieval. Madrid: Editora Nacional, 1979, 619–629.
Bouyges, Maurice. “Notes sur les philosophes arabes connus des latins au Moyen Âge: VII. Sur le De scientiis d’Alfarabi récemment édité en arabe à Saïda, et sur le De divisione philosophiae de Gundissalinus.” Mélanges de l’Université Saint Joseph de Beyrouth 9 (1923-1924): 49–70.
Burnett, Charles. “The Impact of Arabic Science on Western Civilisation in the Middle Ages.” Bulletin of the British Association of Orientalists 11 (1979-80): 40–51.
Burnett, Charles. “Some Comments on the Translating of Works from Arabic into Latin in the Mid-Twelfth Century.” In A. Zimmerman, ed., Orientalische Kultur und europäisches Mittelalter. Berlin: De Gruyter, 1985, 161–171.
Burnett, Charles. “Literal Translation and Intelligent Adaptation amongst the Arabic-Latin Translators of the First Half of the Twelfth Century.” In B. M. Scarcia Amoretti, ed., La diffusione delle scienze islamiche nel Medio Evo Europeo. Roma: Accademia dei Lincei, 1987, 9–28.
Burnett, Charles. “A New Source for Dominicus Gundissalinus’s Account of the Science of the Stars?” Annals of Science 47 (1990): 361–374.
Burnett, Charles. “Innovations in the Classification of the Sciences in the Twelfth Century.” In S. Knuuttila, R. Työrinoja, and S. Ebbesen, eds., Knowledge and the Sciences in Medieval Philosophy. Proceedings of the Eighth International Congress of Medieval Philosophy (SIEPM). Helsinki: Yliopistopaino, 1990, 25–42.
Burnett, Charles. “The Translating Activity in Medieval Spain.” In S. K. Jayyusi, ed., The Legacy of Muslim Spain. Leiden: Brill, 1992,1036–1058. (read)
Burnett, Charles. “Magister Iohannes Hispanus: Towards the Identity of a Toledan Translator.” In G. Comet, ed., Comprendre et maîtriser la nature au Moyen Âge, Mélanges d’histoire des sciences offerts à Guy Beaujouan. Genève: Droz, 1994, 425–436.
Burnett, Charles. “The Institutional Context of Arabic-Latin Translations of the Middle Ages: A Reassessment of the School of Toledo.” In O. Weijers, ed., Vocabulary of Teaching and Research Between Middle Ages and Renaissance. Proceedings of the Colloquium London, Warburg Institute, 11-12 March 1994. Turnhout: Brepols, 1995, 214–235.
Burnett, Charles. “Magister Iohannes Hispalensis et Limiensis and Qusta ibn Luqa’s De differentia spiritus et animae: A Portuguese Contribution to the Arts Curriculum?” In M.A. Santiago de Carvalho and J. F. Meirinhos, eds., Quodlibetaria: miscellanea studiorum in honorem prof. J. M. da Cruz Pontes anno Iubilationis suae conimbrigae MCMXCV. Porto: Fundação Eng. António de Almeida,1995, 221–267.
Burnett, Charles. “Translating from Arabic into Latin in the Middle Ages: Theory, Practice, and Criticism.” In S.G. Lofts and P.W. Rosemann, eds., Éditer, traduire, interpreter. Essais de méthodologie philosophique. Louvain-la-Neuve: Éditions de l’Institut supérieur de philosophie, Louvain – Paris: Peeters, 1997, 55–78.
Burnett, Charles. “Dialectic and Mathematics According to Ahmad ibn Yusuf: A Model for Gerard of Cremona’s Programme of Translation and Teaching?” In J. Biard, ed., Langage, sciences, philosophie au XIIe siècle: actes de la table ronde internationale organisée les 25 et 26 mars 1998 par le Centre d’histoire des sciences et des philosophies arabes et médiévales (UPRESA 7062, CNRS/Paris VII/EPHE) et le Programme international de coopération scientifique France-Japon “Transmission des sciences et des techniques dans une perspective interculturelle”. Paris: Vrin, 2000, 83–92.
Burnett, Charles. “The Coherence of the Arabic-Latin Translation Programme in Toledo in the Twelfth Century.” Science in Context 14 (2001): 249–288. (read)
Burnett, Charles. “John of Seville and John of Spain: a Mise au Point.” Bulletin de philosophie médiévale, 44 (2002): 59–78.
Burnett, Charles. “The Translation of Arabic Science into Latin: A Case of Alienation of Intellectual Property?” Bulletin of the Royal Institute for Inter-Faith Studies 4 (2002): 145–157.
Burnett, Charles. “The Blend of Latin and Arabic Sources in the Metaphysics of Adelard of Bath, Hermann of Carintia, and Gundisalvus.” In M. Lutz-Bachmann, A. Fidora, and A. Niederberger, eds., Metaphysics in the Twelfth Century. On the Relationship among Philosophy, Science and Theology. Turnhout: Brepols, 2004, 41–66.
Burnett, Charles. “Euclid and al-Farabi in ms. Vatican, Reg. Lat. 1268.” In R. Arnzen and J. Thielmann, eds., Words, Texts and Concepts Cruising the Mediterranean Sea. Studies on the Sources, Contents and Influences of Islamic Civilization and Arabic Philosophy and Science Dedicated to Gerhard Endress on his Sixty-Fifth Birthday. Leuven – Paris – Dudley: Peeters, 2004, 411–436.
Burnett, Charles. Arabic into Latin in the Middle Ages: The Translators and their Intellectual and Social Context. Farnham: Ashgate, Burlington: Variorum: 2009.
Burnett, Charles. “Communities of Learning in the Twelfth-Century Toledo.” In C. Mews and J. Crossley, eds., Communities of Learning: Networks and the Shaping of Intellectual Identity in Europe, 1110-1500. Turnhout: Brepols, 2011, 9–18.
Burnett, Charles. “Two Approaches to Natural Science in Toledo of the Twelfth Century.” In M. Tischler and A. Fidora, Christlicher Norden – Muslimischer Süden. Ansprüche und Wirklichkeiten von Christen, Juden und Muslimen auf der Iberischen Halbinsel im Hoch- und Spätmittelalter. Münster: Aschendorff Verlag, 2011, 69–80.
Burnett, Charles. “Plato Amongst the Arabic-Latin Translators of the Twelfth Century.” In F. Celia and A. Ulacco, eds., Il Timeo, Esegesi greche, arabe, latine. Pisa: Pisa University Press, 2012, 269–306.
Burnett, Charles. “The Twelfth-Century Renaissance.” In D. Lindberg and M. Shanks, eds., Cambridge History of Science. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press, 2013, 365–384.
Burnett, Charles. “Translations and Transmission of Greek and Islamic Science to Latin Christendom.”. In D. Lindberg and M. Shanks, eds., Cambridge History of Science. Vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press, 2013, 341–364.
Burnett, Charles, Mantas España, Pedro. ‘Ex Oriente Lux’. Translating Words, Scripts and Styles in the Medieval Mediterranean World. Córdoba: UCO Press, 2016.
C
Callus, Daniel A. “Gundissalinus’ De Anima and the Problem of Substantial Form.” The New Scholasticism 13/4 (1939): 338–355.
Chroust, Anton-Hermann. “The Definitions of Philosophy in the De Divisione Philosophiae of Dominicus Gundissalinus.” The New Scholasticism 25 (1951): 253–281.
D
D’Alverny, Marie-Thérèse. “Les pérégrinations de l’âme dans l’autre monde d’après un anonyme de la fine du XIIe siècle.” Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge 13 (1940-1942): 280–299.
D’Alverny, Marie-Thérèse. “L’introduction d’Avicenne en Occident.” La Revue du Caire 27 (1951):130–139.
D’Alverny, Marie-Thérèse. “Avendauth?” In Homenaje a Millás Vallicrosa. Vol. 1. Barcelona: CSIC, 1954, 19–43.
D’Alverny, Marie-Thérèse. “Notes et observations au sujet des éditions des teste médiévaux.” In L. Hödl and D. Wuttke, eds., Probleme der Edition mittel- und neulateinischer Texte Kolloquium d. Dt. Forschungsgemeinschaft, Bonn, 26.-28. Februar 1973. Boppard am Rhein: Boldt, 1978, 41–54.
D’Alverny, Marie-Thérèse. “Translations and Translators.” In R. Benson and G. Constable, Renaissance and Renewal in the Twelfth Century. Cambridge: Harvard University Press, 1982, 426–433.
D’Alverny, Marie-Thérèse. “Algazel dans l’occident latin.” in Un trait d’union entre l’orient et l’occident: al-Ghazzali et Ibn Maimoun. Agadir 27–29 Nov. 1985. Agadir: Academie Royale du Maroc, 1986, 125–146.
D’Alverny, Marie-Thérèse. “Les traductions à deux interprètes, d’arabe en langue vernaculaire et de langue vernaculaire en latin.” In G. Contamine, ed., Traduction et traducteurs au Moyen Âge. Actes du colloque international du CNRS organisée à Paris, Institut de recherche et d’histoire des textes, les 26-28 mai 1986. Paris: Éditions du C.N.R.S., 1989, 193–206.
D’Ancona, Cristina. “Ex uno non fit nisi unum. Storia e preistoria della dottrina avicenniana della prima intelligenza.” In E. Canone, ed., Per una storia del concetto di mente. Firenze: Leo S. Olschki, 2007, 29–55.
D’Ancona, Cristina. “Alexander of Aphrodisias, ‘De unitate’: A Pseudepigraphical Testimony of the ‘De unitate et uno’ by Dominicus Gundissalinus.” In A. Ayse Akasoy and W. Raven, eds., Islamic Thought in the Middle Ages. Studies in Text, Transmission and Translation in Honour of Hans Daiber. Leiden – Boston: Brill, 2008, 459–488.
De Vaux, Roland. Notes et textes sur l’avicennisme latin aux confins des XII-XIII siècles. Paris: Vrin, 1934.
De Wulf, Maurice. Histoire de la philosophie médiévale. Louvain: Institut supérieur de philosophie, 1900.
Di Vincenzo, Silvia. “Avicenna’s Isagoge, Chap. I, 12, De Universalibus: Some Observations on the Latin Translation.” Oriens 40/2 (2012): 437–476.
Dronke, Peter. Ed. A History of Twelfth-Century Western Philosophy, Cambridge: Cambridge University Press, 1988.
E
El-Madkouri Maataoui, Mohamed. “Las escuelas de traductores en la Edad Media.” In J. I. de la Iglesia Duarte, ed., La enseñanza en la Edad Media: X semana de estudios medievales (Nájera 1999). Logroño: Instituto de Estudios Riojanos, 2000, 97–127.
Endres, Joseph A. “Die Nachwirkung von Gundissalinus’ De immortalitate animae.” Philosophisches Jahrbuch 12 (1899): 382–392.
F
Farmer, Henry G. “The Influence of Al-Farabi’s “Ihsa’ al-‘ulum” (“De scientiis”) on the Writers on Music in Western Europe.” The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland 3 (1932): 561–592.
Farmer, Henry G. “Who Was the Author of the Liber introductorius in artem logicae demonstrationis?” Journal of the Royal Asiatic Society 3 (1934): 553–556.
Fernández Conde, Francisco Javier. La religiosidad medieval en España. Plena Edad Media (siglos XI-XIII). Oviedo: Trea, 2005.
Fidora, Alexander. “Dominicus Gundissalinus.” Biographisch-bibliographisches Kirchenlexikon XVII (2000): 281–286.
Fidora, Alexander. “La metodología de las ciencias según Boecio: su recepción en las obras y traducciones de Domingo Gundisalvo.” Revista Española de Filosofía Medieval 7 (2000): 127–136. (read)
Fidora, Alexander. “La recepción de San Isidoro de Sevilla por Domingo Gundisalvo (ca. 1110-1181): Astronomía, Astrología y Medicina en la Edad Media.” Estudios eclesiásticos 75 (2000): 663–677.
Fidora, Alexander. “Domingo Gundisalvo y la Sagrada Escritura.” Estudios eclesiásticos 76 (2001): 243–258.
Fidora, Alexander. “Zum Einfluß des ciceronisch-boethianischen accessus auf die Wissenstheorie in Gundissalinus’ Divisionsschrift.” Convenit Selecta 7 (2001): 27–38.
Fidora, Alexander. “Nota sobre Domingo Gundisalvo y el Aristoteles arabus.” Al-Qantara 23/1 (2002): 201–208.
Fidora, Alexander. “On the Supposed ‘Augustinisme avicennisant’ of Dominicus Gundissalinus.” Veritas 47/3 (2002): 387–394.
Fidora, Alexander. “Die Rezeption der boethianischen Wissenschaftseinteilung bei Dominicus Gundissalinus.”, In R. Berndt et al., eds., ‘Scientia’ und ‘Disciplina’. Wissenstheorie und Wissenschaftspraxis im 12. und 13. Jahrhundert. Berlín: Akademie Verlag, 2002, 209–222.
Fidora, Alexander. “Die Begegnung von christlicher Tradition und arabischer falsafa: Gundissalinus’ Wissenschaftstheorie und der ‘zweite Anfang der Metaphysik’ im Toledo des 12. Jahrhunderts.” Brixner theologisches Forum 113 (2003): 77–88.
Fidora, Alexander. Die Wissenschaftstheorie des Dominicus Gundissalinus. Voraussetzungen und Konsequenzen des zweiten Anfangs der aristotelischen Philosophie im 12. Jahrhundert. Berlin: De Gruyter, 2003. Spanish Translation: Domingo Gundisalvo y la teoría de la ciencia arábigo-aristotélica. Pamplona: EUNSA, 2009.
Fidora, Alexander. “Domingo Gundisalvo y el resurgimiento epistemológico de la filosofía aristotélica.” In L. A. De Boni and R. H. Pich, eds., A recepão do pensamento greco-romano, árabe e judaico pel ocidente medieval. Porto Alegre: EDIPUCRS (Coleção filosofia 171), 2004, 233–244 [short version in Anuario de Historia de la Iglesia 13 (2004): 363–370].
Fidora, Alexander. “Abraham Ibn Daud und Dominicus Gundissalinus: Philosophie und religiöse Toleranz im Toledo des 12. Jh.” In M. Lutz-Bachmann and A. Fidora, eds., Juden, Christen und Muslime. Religionsdialoge im Mittelalter. Darmstadt: WBG, 2004, 10–26.
Fidora, Alexander. “Dominicus Gundissalinus und die Rezeption der aristotelischen Wissenschaftstheorie.” In M. Lutz-Bachmann et al., eds., Erkenntnis und Wissenschaft – Probleme der Epistemologie in der Philosophie des Mittelalters. Berlin: Akademie Verlag, 2004, 93–102.
Fidora, Alexander. “Ein philosophischer Dialog der Religionen im Toledo des 12. Jahrhunderts: Abraham Ibn Dawud und Dominicus Gundissalinus.” In Y. Schwartz and V. Krech, eds., Religious Apologetics – Philosophical Argumentation. Tübingen: Morr, 2004, 251–266.
Fidora, Alexander. “Zum Verhältnis von Metaphysik und Theologie bei Dominicus Gundissalinus.” In M. Lutz-Bachmann et al., eds, Metaphysics in the Twelfth Century – The Relationship Among Philosophy, Science and Theology. Turnhout: Brepols, 2004, 67–84.
Fidora, Alexander. “De Toledo a Sicilia: Una nota sobre los traductores Miguel Escoto y Domingo Gundisalvo”, ein: Versiones. Revista del Centro de Traducciones Filosóficas Alfonso el Sabio 7 (2005), 13-23.
Fidora, Alexander. “Ética y Política en el De divisione philosophiae de Domingo Gundisalvo.” Mediaevalia. Textos e Estudos 24 (2005): 37–54.
Fidora, Alexander. “A tripartiçao da filosofia práctica na obra De divisione philosophiae de Domingos Gundisalvo.” In J. A. de Camargo Rodrigues Souza, ed., Idade Média: tempo do mundo, tempo dos homens, tempo de Deus. Porto Alegre: Est Ediçõe, 2006, 417–428.
Fidora, Alexander. “Dominicus Gundissalinus und die arabische Wissenschaftstheorie.” In A. Speer and L. Wegener, eds., Wissen über Grenzen – Arabisches Wissen und lateinisches Mittelalter (Miscellanea Mediaevalia 33), Berlin: de Gruyter, 2006, 467–482.
Fidora, Alexander. “Politik, Religion und Philosophie in den Wissenschaftseinteilungen der Aristen im 13. Jahrhundert.” In A. Fidora et al., eds., Politischer Aristotelismus und Religion in Mittelalter und Früher Neuzeit. Berlin: Akademie Verlag, 2007, 27–36.
Fidora, Alexander. “Subalternation und Erfahrung: Thomas von Aquin – Heinrich von Gent – Johannes Duns Scotus.” In A. Fidora and M. Lutz-Bachmann, eds., Erfahrung und Beweis: Die Wissenschaften von der Natur im 13. und 14. Jahrhundert. Berlin: Akademie Verlag, 2007, 195–206.
Fidora, Alexander. “Les différentes approches des traducteurs: de la perception des textes à la réception des traductions.” In M. Lejbowicz, ed., Une conquête des savoirs. Les traductions dans l’Europe latine (fin XIe siècle-milieu XIIIe siècle). Turnhout: Brepols, 2009, 45–66.
Fidora, Alexander. “Una nota sobre Conrado de Prusia, comentador del De unitate de Gundisalvo.” In Lo uno y lo múltiple. Homenaje a Félix del Valle y Díaz. Toledo: Real Academia, 2009, 145–148.
Fidora, Alexander. “Aristotelische Wissenschaft als Netzwerk von Wissenschaften: Die Rezeption der aristotelischen Wissenschaftstheorie bei al-Farabi und Dominicus Gundissalinus.” In L. Honnefelder, ed., Albertus Magnus und der Ursprung der Universitätsidee. Die Begegnung der Wissenschaftskulturen im 13. Jahrhundert und die Entdeckung des Konzepts der Bildung durch Wissenschaft. Berlin: Berlin University Press, 2011, 77–96.
Fidora, Alexander. “Der wissenschaftliche Ort der Mantik in der Schule von Toledo (12. Jahrhundert).” In L. Sturlese, ed., Mantik, Schicksal und Freiheit im Mittelalter. Köln – Weimar – Wien: Böhlau Verlag, 2011, 33–49.
Fidora, Alexander. “Dominicus Gundissalinus.” In H. Lagerlund, ed., Encyclopedia of Medieval Philosophy. Philosophy between 500 and 1500. Dordrecht: Sporinger, 2011, 274–276.
Fidora, Alexander. “Domingo Gundisalvo (1110-1190): el Tractatus de anima y su versión hebrea medieval.” In J. Martínez, Ó. de la Cruz and C. Ferrero, eds., Estudios de Latín medieval hispánico. Florence: SISML, 2011, 635–641.
Fidora, Alexander. “Le débat sur la création: Guillaume de Conches, maître de Dominique Gundisalvi?” In B. Obrist and I. Caiazzo, eds., Guillaume de Conches: Philosophie et science au XIIe siècle. Firenze: SISMEL, 2011, 271–288.
Fidora, Alexander. “Religious Diversity and the Philosophical Translations in 12th-Century Toledo.” In J. N. Crossley and C. Mews, eds., Communities of Learning in the Middle Ages. Turnhout: Brepols, 2011, 19–36.
Fidora, Alexander. “Arabic into Latin into Hebrew: Aristotelian Psychology and its Contribution to the Rationalisation of Theological Traditions.” In L. X. López-Farjeat and J. A. Tellkamp, eds., Philosophical Psychology in Medieval Arabic and Latin Aristotelianism. Paris: Vrin, 2013, 17–39.
Fidora, Alexander. “Dominicus Gundissalinus and the Introduction of Metaphysics into the Latin West.” The Review of Metaphysics 66 (2013): 691–712.
Fidora, Alexander. “Mantische Disziplinen als aristotelische Wissenschaft. Der epistemologische Integrationsversuch des Dominicus Gundissalinus.” In A. Fidora, ed., Die mantischen Künste und die Epistemologie der prognostischen Wissenschaften im Mittelalter. Cologne: Böhlau, 2013, 61–72.
Fidora, Alexander. “Domingo Gundisalvo y la introducción de la metafísica al occidente latino.” Disputatio. Philosophical Research Bulletin 4 (2014): 51–70.
Fidora, Alexander. “Omnes decepti sunt. Die Metaphysikkritik des Dominicus Gundissalinus (ca. 1150).” In G. Krieger, ed., Die Metaphysik des Aristoteles im Mittelalter. Rezeption und Transformation. Berlin: de Gruyter, 2016, 131–152.
Fidora, Alexander. “The Arabic Influence on the Classification of Philosophy in the Latin West: The Case of the Introductions to Philosophy.” Micrologus. Nature, Sciences and Medieval Societies 28 (2020) (= The Diffusion of the Islamic Sciences in the Western World): 191–209.
Fidora, Alexander, Soto Bruna, María Jesús. “Gundisalvus ou Dominicus Gundisalvi? Algunas observaciones sobre un reciente artículo de Adeline Rucquoi.” Estudios eclesiásticos 76 (2001): 467–473. (read)
Fidora, Alexander, Polloni, Nicola. Appropriation, Interpretation and Criticism: Philosophical and Theological Exchanges Between the Arabic, Hebrew and Latin Intellectual Traditions. Barcelona – Roma: FIDEM, 2017.
Fontaine, T.A.M. (Resianne). In Defense of Judaism: Abraham Ibn Daud. Sources and Structure of ha-Emunah ha-Ramah. Assen – Maastricht: Uitgeverij Van Gorcum, 1990.
Fontaine, T.A.M. (Resianne). “Abraham Ibn Daud: Sources and Structures of ha-Emunah ha-Ramah.” Zutot 2 (2002): 156–163.
Fontaine, T.A.M. (Resianne). “For the Dossier of Abraham Ibn Daud: Some Observations on an Anonymous Commentary on His ha-Emunah ha-Ramah.” Zutot 7 (2010): 35–40.
Fredborg, Karin Margareta. “The Dependence of Petrus Helias’ Summa super Priscianum on William of Conches’ Glosae super Priscianum.” Cahiers de l’Institut du Moyen Âge grec et latin 11 (1973): 1–57.
Fredborg, Karin Margareta. “Petrus Helias on Rhetoric.” Cahiers de l’Institut du Moyen Âge grec et latin 13 (1974): 31–41.
Fredborg, Karin Margareta. The Latin Rhetorical Commentaries by Thierry of Chartres. Toronto: Pontifical Institute of Medieval Studies, 1988.
Freudenthal, Gad. “Abraham Ibn Daud, Avendauth, Dominicus Gundissalinus and Practical Mathematics in Mid-Twelfth Century Toledo.” Aleph 16 (2016, 60–106.
G
Galonnier, Alain. “Dominicus Gundissalinus et Gérard de Crémone, deux possibles stratégies de traduction: le cas de l’encyclopédie farabienne du De scientiis.” In G. de Callataÿ and B. Van den Abeele, eds., Une lumière venue d’ailleurs. Héritages et ouvertures dans les encyclopédies d’Orient et d’Occident au Moyen Âge. Turnhout – Louvain-la-Neuve: Brepols, 2008, 103–117.
Galonnier, Alain. Le ‘De scientiis Alfarabii’ de Gérard de Crémone. Contribution aux problèmes de l’acculturation au XIIe siècle. Turnhout: Brepols, 2016.
García Fayos, Juan. “El colegio de traductores de Toledo y Domingo Gundisalvo.” Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo 34 (1932): 109–123.
García Gallo, Alfonso. El Concilio de Coyanza: contribución al estudio del derecho canónico español en la Alta Edad Media. Madrid: BOE, 1951.
Gargagliati, Marietta. “La historia de la escuela de traductores de Toledo.” Quaderns 4 (1999): 9–13.
Gilson, Étienne. Le thomisme. Introduction au système de Saint Thomas d’Aquin. Paris: Vrin, 1922.
Gilson, Étienne. “Pourquoi saint-Thomas a critiqué saint-Augustin.” Archives d’Histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge 1 (1926-7): 5–129.
Gilson, Étienne. “Avicenne en Occident au Moyen Âge.” Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge 44 (1969): 89–121.
Gilson, Étienne. “Les sources gréco-arabes de l’augustinisme avicennisant.” Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge 5 (1930): 1–107.
Gilson, Étienne. La philosophie au Moyen Âge. Paris: Vrin, 1944.
González Palencia, Ángel. Los mozárabes de Toledo en los siglos XII y XIII. Madrid: Maestre, 1926.
Grignaschi, Mario. “Le De divisione philosophiae de Dominicus Gundissalinus et les Questiones II-V in Sextum Metaphysicorum de Jean de Jandun In S. Knuuttila, R. Työrinoja, and S. Ebbesen, eds., Knowledge and the Sciences in Medieval Philosophy. Proceedings of the Eighth International Congress of Medieval Philosophy (SIEPM). Helsinki: Yliopistopaino, 1990, 53–61.
Gutman, Oliver. “On the Fringes of the Corpus Aristotelicum: The Pseudo-Avicenna ‘Liber Celi et Mundi’.” Early Science and Medicine 2 (1997): 109–128.
H
Hanley, Thomas. “Thomas’ Use of Al-Ghazali ‘Maqasid al-Falasifa’.” Mediaeval Studies 44 (1982): 243–270.
Häring, Nikolaus. “Thierry of Chartres and Dominicus Gundissalinus.” Mediaeval Studies 26 (1964): 271–286.
Hasse, Dag Nikolaus. Avicenna’s De Anima in the Latin West: The Formation of a Peripatetic Philosophy of the Soul 1160-1300, London: The Warburg Institute; Torino: Nino Aragno, 2000.
Hasse, Dag Nikolaus. “The Early Albertus Magnus and his Arabic Sources on the Theory of the Soul.” Vivarium 46/3 (2008): 232–252.
Hasse, Dag Nikolaus. Büttner, Andreas. “Notes on Anonymous Twelfth-Century Translations of Philosophical Texts from Arabic into Latin on the Iberian Peninsula.” In D. N. Hasse and A. Bertolacci, eds., The Arabic, Hebrew, and Latin Reception of Avicenna’s Physics and Cosmology. Berlin – Boston: De Gruyter, 2018, 313–369.
Hernández, Francisco J. Los Cartularios de Toledo. Catálogo Documental. Madrid: Fundación Ramón Areces, 1985.
Hudry, Françoise. “La traduction latine de la Logica Avicennae et son auteur.” Documenti e Studi sulla Tradizione Filosofica Medievale 28 (2017): 1–28.
Hugonnard-Roche, Henri. “La classification des sciences de Gundissalinus et l’influence d’Avicenne.” In J. Jolivet and R. Rashed, eds., Études sur Avicenne. Paris: Vrin, 1984, 41–75.
Hunt, Richard W. “The Introduction to the Artes in the Twelfth Century.” In R. Martin, ed., Studia mediaevalia in honorem admodum Reverendi Patris Raymundi Josephi Martin. Bruges: De Tempel, 1948, 85–112.
I
Ingarao, Alessandra. “Lo status quaestionis sulla paternità del De immortalitate animae attribuito a Domingo Gundisalvi (Toledo 1170 ca.-Parigi 1228 ca.).” In M. Barbanti, G. Giardina, and P. Manganaro, eds., Enosis kai filia. Unione e amicizia: omaggio a Francesco Romano. Catania: CUECM, 2002, 557–568.
J
Jacquart, Danielle. “L’école des traducteurs.” In L. Cardaillac, ed., Tolède, XIIe-XIIIe. Musulmans, chrétiens et juifs: le savoir et la tolérance. Paris: 1991, 68–74.
Janssens, Jules. “L’Avicenne latin: particularités d’une traduction.” In J. Janssens and D. De Smet, eds., Avicenna and His Heritage. Acts of the International Colloquium Leuven – Louvain-la-Neuve, September 8 – September 11, 1999. Leuven: Leuven University Press: 2002, 113-129.
Janssens, Jules. “The Physics of the Avicenna Latinus and Its Significance for the Reception of Aristotle’s Physics in the Latin West.” In A.M.I. van Oppenraaj, ed., The Letter before the Spirit. The Importance of Text Editions for the Study of the Reception of Aristotle. Leiden – Boston: Brill, 2012, 311–330.
Janssens, Jules. “Le De divisione philosophiae de Gundissalinus: quelques remarques préliminaires à une édition critique.” In E. Coda and C. Martini Bonadeo, eds., De l’antiquité tardive au Moyen Âge: études de logique aristotélicienne et de philosophie grecque, syriaque, arabe et latine offertes à Henri Hugonnard-Roche. Paris: Vrin, 2014, 559–570.
Janssens, Jules. “The Liber primus naturalium, i.e. the Physics of the Avicenna Latinus.” Documenti e Studi sulla Tradizione Filosofica Medievale 28 (2017): 219–238.
Jerez Riesco, José Luis. “Tolerancia e intolerancia en el Toledo medieval.” Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos en Madrid 26 (1993): 91–101.
Jolivet, Jean. “Intellect et intelligence. Note sur la tradition arabo-latine des XIIe et XIIIe siècles.” In S. Hossein Nasr, ed., Mélanges offerts a Henry Corbin. Teheran: Institute of Islamic Studies, McGill University, 1977, 681–702.
Jolivet, Jean. “The Arabic Inheritance.” In P. Dronke, ed., A History of Twelfth-Century Western Philosophy. Cambridge: Cambridge University Press, 1988, 113–148.
Jolivet, Jean. “Philosophie au XIIe siècle latin: l’héritage arabe.” In J. Jolivet, Philosophié médiévale arabe et latine. Paris: Vrin, 1995, 47–77.
Jolivet, Jean. “Etapes dans l’histoire de l’intellect agent.” In A. Hasnawi and A. Elamrani Jamal, eds., Perspectives arabes et médiévales sur la tradition scientifique et philosophique grecque. actes du colloque de la SIHSPAI (Société internationale d’histoire des sciences et de la philosophie arabes et islamiques), Paris, 31 mars – 3 avril 1993. Leuven – Paris: Peeters, 1997, 569–582.
Jolivet, Jean. “Le vocabulaire de l’être et de la création dans la Philosophia Prima de l’Avicenna latinus.” In J. Hamesse and C. Steel, eds., L’élaboration du vocabulaire philosophique au Moyen Âge. Turnhout: Brepols, 2000, 35–49.
Jourdain, Amable. Recherches critiques sur l’âge et l’origine des traductions latines d’Aristote et sur des commentaires grecs ou arabes employés par les docteurs scolastiques. Paris: Joubert, 1843.
K
Kinoshita, Noburu. El pensamento filosófico de Domingo Gundisalvo. Salamanca: Universidad Pontificia de Salamanca,1988.
L
Ladero Quesada, Miguel Ángel. La formación medieval de España: territorios, regiones, reinos. Madrid: Alianza Editorial, 2004.
Lejbowicz, Max. “Le choc des traductions arabo-latines du XIIe siècle et ses conséquences dans la spécialisation sémantique d’astrologia et astronomia: Dominicus Gundissalinus et la sciencia iudicandi.” In M. Groult, P. Louis, J. Roger, eds., Transfert de vocabulaire dans les sciences. Paris: Éditions du C.N.R.S., 1988, 213–275.
Lértora Mendoza, Celina. “El concepto y la clasificación de la ciencia en el medioevo (ss. VI-XV).” Veritas 43 (1998): 497–512.
Levi, Alessandro. “La partizione della filosofia pratica in un trattato medioevale.” Atti del Reale Istituto Veneto di scienze, lettere ed arti 67/2 (1907-1908): 1225–1250.
Löwenthal, Albert. Pseudo-Aristoteles über die Seele. Eine psychologische Schrift des 11. Jahrhunderts und ihre Beziehung zu Salomo ibn Gabirol (Avicebron). Berlin: Mayer & Müller, 1891.
M
Maierù, Alfonso. “Saperi scientifici e antropologia: l’apporto della cultura araba.” In G. Constable, G. Cracco, H. Keller, and D. Quaglioni, eds., Il secolo XII. La “renovatio” dell’Europa cristiana. Bologna: Il Mulino, 2003, 423–459.
Mansilla, Demetrio. “La documentación pontificia del Archivo de la Catedral de Burgos.” Hispania Sacra 1 (1948): 141–163.
Mantas-España, Pedro. “Interpreting the New Sciences: Beyond the Completion of the Traditional Liberal Arts Curriculum.” In A. Fidora and N. Polloni, eds., Appropriation, Interpretation and Criticism: Philosophical and Theological Exchanges Between the Arabic, Hebrew and Latin Intellectual Traditions. Barcelona – Roma: FIDEM, 2017, 51–91.
Marrone, Steven P. “From Gundisalvus to Bonaventure: Intellect and Intelligences in the Late Twelfth and Early Thirteenth Centuries.” In M. C. da Costa Reis Monteiro Pacheco and J. F. Meirinhos, eds., Intellect et imagination dans la philosophie médiévale. Intellect and Imagination in Medieval Philosophy. Intelecto e imaginação na Filosofia Medieval. Actes du XIe Congrès international de philosophie médiévale de la Société Internationale pour l’Étude de la Philosophie Médiévale (S.I.E.P.M.). Turnhout: Brepols, 2006, 1071–1081.
Masnovo, Amato. Da Guglielmo d’Auvergne a san Tommaso d’Aquino. Milano: Vita e pensiero 1945.
Menéndez Pelayo, Marcelino. La historia de los heterodoxos españoles. Madrid: Librería católica de San José, 1880-2.
Miccoli, Lucia “Le arti meccaniche nelle classificazioni delle scienze di Ugo di San Vittore e Domenico Gundisalvi.” Annali della Facoltà di lettere e filosofia dell’Università di Bari 24 (1981): 73–101.
Millás Vallicrosa, Josep María. Las traducciones orientales en los manuscritos de la Biblioteca Catedral de Toledo. Madrid: CSIC, 1942.
Minnema, Anthony. H. “Algazel Latinus: The Audience of the Summa Theoricae Philosophiae, 1150-1600.” Traditio 69 (2014): 153–215.
Minnema, Anthony. H. “A Hadith Condemned at Paris. Reactions to the Power of Impression in the Latin Translation of Al-Ghazali’s Maqasid al-Falasifa.” Mediterranea 2 (2017): 145–162.
O
Olstein, Diego Adrián. La era mozárabe. Los mozárabes de Toledo (siglos XII y XIII) en la historiografía, las fuentes y la historia. Salamanca: Universidad de Salamanca, 2006.
O’Reilly, Francisco. Avicena y la propuesta de una antropología aristotélico-platónica. Pamplona: Cuadernos de Anuario Filosófico, 2010.
Ovitt, George. “The Status of the Mechanical Arts in Medieval Classifications of Learning.” Viator 14 (1983): 89–105.
P
Pastor García, Juan Tomás. “Domingo Gundisalvo, el arcediano segoviano.” In M. Fartos Martínez and L. Velázquez Campo, eds., La filosofía española en Castilla y León. De los orígines al siglo de oro. Valladolid: Universidad de Valladolid, 1997, 39–55.
Patterson, Richart. Image and Reality in Plato’s Metaphysics. Indianapolis: Hackett Publishing, 1985.
Pattin, Adriaan. “Le Liber de Causis.” Tijdschrift voor Filosofie 28 (1966): 90–203.
Pergola, Ruggiero. “Ex arabico in latinum: traduzioni scientifiche e traduttori nell’occidente medievale.” Studi di Glottodidattica 3 (2009): 74–105. (read)
Pessin, Sarah. Ibn Gabirol’s Theology of Desire. Matter and Method in Jewish Medieval Neoplatonism. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
Pizzamiglio, Pierluigi. Gerardo da Cremona. Cremona: Libreria del Convegno, 1992.
Poirel, Dominique. “Physique et théologie: une querelle entre Guillaume de Conches et Hugues de Saint-Victor à propos du chaos originel.” In B. Obrist and I. Caiazzo, eds., Guillaume de Conches: Philosophie et science au XII siècle. Firenze: SISMEL, 2011, 289–327.
Polloni, Nicola. “Il De processione mundi di Gundissalinus: prospettive per un’analisi genetico-dottrinale.” Annali di Studi Umanistici 1 (2013): 25–38.
Polloni, Nicola. Domingo Gundisalvo, filósofo de frontera. Madrid: Fundación Larramendi, 2013.
Polloni, Nicola. “Elementi per una biografia di Dominicus Gundisalvi.” Archives d’histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge 82 (2015): 7–22. (read)
Polloni, Nicola. “Natura vero assimilatur quaternario: numerologia e neoplatonismo nel De processione mundi di Dominicus Gundissalinus.” In J. L. Fuertes Herreros and Á. Poncela González, eds., De Natura. La naturaleza en la Edad Media. Vol. 2. Ribeirão: Húmus, 679–688.
Polloni, Nicola. “Thierry of Chartres and Gundissalinus on Spiritual Substance: The Problem of Hylomorphic Composition.” Bulletin de philosophie médiévale 57 (2015): 35–57.
Polloni, Nicola. “Gundissalinus on Necessary Being: Textual and Doctrinal Alterations in the Exposition of Avicenna’s Metaphysics.” Arabic Sciences and Philosophy 26/1 (2016): 1–28.
Polloni, Nicola. “Gundissalinus’s Application of al-Fārābi’s Metaphysical Programme. A Case of Epistemological Transfer.” Mediterranea. International Journal on the Transfer of Knowledge 1 (2016): 69–106.
Polloni, Nicola. “Aristotle in Toledo: Gundissalinus, the Arabs, and Gerard of Cremona’s Translations.” In Ch. Burnett and P. Mantas, eds., ‘Ex Oriente Lux’. Translating Words, Scripts and Styles in the Medieval Mediterranean World. Córdoba: UCOPress, 2016, 147–185. (read)
Polloni, Nicola. “Toledan Ontologies: Gundissalinus, Ibn Daud, and the Problems of Gabirolian Hylomorphism.” In A. Fidora and N. Polloni, eds., Appropriation, Interpretation and Criticism: Philosophical and Theological Exchanges Between the Arabic, Hebrew and Latin Intellectual Traditions. Barcelona – Roma: FIDEM, 2017, 19–49.
Polloni, Nicola. Domingo Gundisalvo. Una introducción. Madrid: Editorial Sindéresis, 2017. (read)
Polloni, Nicola. “Gundissalinus and Avicenna: Some Remarks on an Intricate Philosophical Connection.” Documenti e Studi sulla Tradizione Filosofica Medievale 28 (2017): 515–552.
Polloni, Nicola. “The Toledan Translation Movement and Gundissalinus: Some Remarks on His Activity and Presence in Castile.” In Y. Beale-Rivaya and J. Busic, eds., A Companion to Medieval Toledo. Reconsidering the Canons. Leiden – Boston: Brill, 2018, 263–280. (read)
Polloni, Nicola. “Nature, Souls, and Numbers: Remarks on a Medieval Gloss on Gundissalinus’s De processione mundi.” In M.J. Soto-Bruna, ed., Causality and Resemblance. Medieval Approaches to the Explanation of Nature. Hildesheim – Zürich – New York: OLMS, 75–87.
Polloni, Nicola. “Gundissalinus on the Angelic Creation of the Human Soul: A Peculiar Example of Philosophical Appropriation.” Forthcoming.
Polloni, Nicola. The Twelfth-Century Renewal of Latin Metaphysics: Gundissalinus’s Ontology of Matter and Form. Toronto: PIMS, 2020.
Puig Montada, Josep. “The Transmission and Reception of Arabic Philosophy in Christian Spain.” In C. B. Kessel, ed., The Introduction of Arabic Philosophy in Europe. Leiden: Brill, 1994, 7–30.
R
Ramón Guerrero, Rafael. “Sobre el uno y la unidad en la filosofía árabe: apunte historiográfico.” In M. J. Soto Bruna, ed., Metafísica y antropología en el siglo XII. Pamplona: EUNSA, 2005, 69–80.
Renan, Ernest. Averroès et l’averroïsme: essai historique. Paris: Calmann Lévy, 1861.
Renzi, Stanislao. “La fondazione radicale dell’essere possibile nell’Avicenna Latino.” Aquinas 9 (1966): 294–313; and 10 (1967): 153–169.
Rivera Recio, Juan Francisco. La Iglesia de Toledo en el siglo XII (1086-1208). Roma: Iglesia Nacional Española, 1966.
Rivera Recio, Juan Francisco. “Nuevos datos sobre los traductores Gundisalvo y Juan Hispano.” al-Andalus 31 (1966): 267–280.
Robinson, Maureen. “The History and Myths Surrounding Johannes Hispalensis.” Bulletin of Hispanic Studies 80 (2003): 443–470.
Robinson, Maureen. “The Heritage of Medieval Errors in the Latin Manuscripts of Johannes Hispalensis.” Al-Qantara 28 (2007): 41–71.
Rose, Valentin. “Ptolemaeus und die Schule von Toledo.” Hermes 8/3 (1874): 327–349.
Rucquoi, Adeline. “Gundisalvus ou Dominicus Gundisalvi?” Bulletin de philosophie médiévale, 41 (1999): 85–106. (read)
Rucquoi, Adeline. “Littérature scientifique aux frontiéres du Moyen Âge hispanique: textes en traduction.” Euphrosyne 27 (2009): 193–210.
S
Salman, Dominique. “Algazel et les latins.” Archives d’Histoire Doctrinale et Litteraire du Moyen Âge 10 (1935): 103–127.
Sangrador Gil, José. La Escuela de Traductores de Toledo y sus colaboradores judíos. Toledo: Instituto Provincial de Investigaciones y Estudios Toledanos, 1985.
Sangrador Gil, José. “The Translators of the Period of D. Raymundo: Their Personalities and Translations (1125-1187).” In J. Hamesse and M. Fattori, eds., Rencontres de cultures dans la philosophie médiévale. Traductions et traducteurs de l’Antiquité tardive au XIVe siècle. Louvain-la-Neuve – Cassino: Université catholique de Louvain, 1990, 109–119.
Schwartz, Yossef. “The Medieval Hebrew Translations of Dominicus Gundissalinus.” In A. Fidora, H. Hames, and Y. Schwartz, eds., Latin-into-Hebrew: Texts and Studies. Volume Two: Texts in Contexts. Leiden – Boston: Brill, 2013, 19–45.
Sesiano, Jacques. “Un recueil du XIIIème siècle de problèmes mathématiques.” Sciamus: Sources and commentaries in exact sciences 1 (2000): 71–132.
Silverstein, Theodore. “Daniel of Morley, English Cosmogonist and Student of Arabic Science” Mediaeval Studies 10 (1948): 179–196.
Simonet, Francisco Javier. Historia de los mozárabes de España. Vol. 3. Madrid: Turner, 1983.
Soto-Bruna, María Jesús. “La lux intelligentiae agentis en el pensamiento de Domingo Gundisalvo.” Revista Española de Filosofía Medieval 10 (2003): 335–343.
Soto-Bruna, María Jesús. “La causalidad del uno en Domingo Gundisalvo.” Revista Española de Filosofía Medieval 21 (2014).
Soto-Bruna, María Jesús. Causality and Resemblance: Medieval Approaches to the Explanation of Nature. Hildesheim: OLMS, 2018.
Soto-Bruna, María Jesús. “El concepto de naturaleza como unidad causal en D. Gundissalinus.” In J. L. Fuertes Herreros and Á. Poncela González, eds., De Natura. La naturaleza en la Edad Media. Vol. 2. Ribeirão: Húmus, 851–858.
Soto-Bruna, María Jesús. “Manifestación y causalidad en Ibn Gabirol: su recepción en Dominicus Gundissalinus.” Schede Medievali 53 (2013): 51-61.
Soto-Bruna, María Jesús. Metafísica y antropología en el siglo XII. Pamplona: EUNSA, 2005.
Soto-Bruna, María Jesús. “Relación como condición de diversidad: el orden de la ‘processio’ en Eriúgena y Gundisalvo.” Enrahonar 61 (2018): 23-40.
Strobino, Riccardo. “Avicenna’s Kitab al-Burhan, II.7 and its Latin Translation by Gundissalinus: Content and Text.” Documenti e Studi sulla Tradizione Filosofica Medievale 28 (2017): 105–147.
Szilágyi, Krisztina. “Ibn Daud and Avendauth? Notes on a Lost Manuscript and a Forgotten Book.” Aleph 16 (2016): 10–31.
T
Teicher, Jacob. “Geršon ben Šelomoh e Gundissalino.” Accademia Nazionale dei Lincei 9 (1933): 5–25.
Teicher, Jacob.Gundissalino e l’agostinismo avicennizzante.” Rivista di filosofia Neo-Scolastica 26 (1934): 252–258.
Thomson, S. Harrison. “Eine ältere und vollständigere Hs. von Gundissalinus’ De divisione scientiarum.” Scholastik 8 (1933): 240–242.
Thorndike, Lynn. “Unnoticed Manuscripts of Gundissalinus’ De divisione philosophiae.” The English Historical Review 38 (1923): 243–244.
Torija Rodríguez, Enrique. “La Iglesia de Toledo en la Edad Media: organización institucional y formas de vida religiosa. Estado de la cuestión: archivos y descripción de manuscritos.” Hispania Sacra 69 (2017): 31–47.
Tummers, Paul M.J. “Some Notes on the Geometry Chapter of Dominicus Gundissalinus.” Archives internationales d’histoire des sciences 34 (1984): 19–24.
V
Vegas González, Serafín. La Escuela de Traductores de Toledo en la historia del pensamiento. Toledo: Ayuntamiento de Toledo, 1998.
Vegas González, Serafín. “La aportación de la Escuela de traductores de Toledo a la reconstitución de la metafísica en el siglo XII.” In M. J. Soto Bruna, ed., Metafísica y antropología en el siglo XII. Pamplona: EUNSA, 2005, 35–68.
Vegas González, Serafín. “Significado histórico y significación filosófica en la revisión de los planteamientos concernientes a la Escuela de traductores de Toledo.” Revista Española de Filosofía Medieval 13 (2005): 109–134.
Velazco Bayón, Balbino. Collección documental de Cuéllar (943-1492). Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2014.
W
Weber, Michael C. “Gundisalvo, Domingo.” In Th. Glicket et al., eds. Medieval Science, Technology and Medicine – An Encyclopedia. London – New York: Routledge, 2005, 208–210.
Weijers, Olga. “L’appellation des disciplines dans le classifications des scientes aux XIIe et XIIIe siècles.” Archivum Latinitatis Medii Aevi 46-47 (1986-87): 39–64.
Weisheipl, James A. “Classification of the Sciences in Medieval Thought.” Mediaeval Studies 27 (1965): 54–90.
Weisheipl, James A. “Albertus Magnus and Universal Hylemorphism: Avicebron. A Note on Thirteenth-Century Augustinianism.” In F. Joseph Kovach and R. Shahan Norman, eds., Albert the Great. Commemorative Essays. Norman: University of Oklahoma Press, 1980, 239–260.
Z
Zonta, Mauro. “La divisio scientiarum presso al-Farabi.” In G. D’Onofrio, ed., La divisione della filosofia e le sue ragioni. Lettura di testi medievali (VI-XIII secolo). Cava de’ Tirreni: Avagliano, 2011, 65–78.