La estación de trabajo del traductor audiovisual : herramientas y recursos
Matamala, Anna (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)

Date: 2005
Abstract: En este artículo abordamos la relación entre traducción audiovisual y nuevas tecnologías y describimos las características que tiene la estación de trabajo del traductor audiovisual, especialmente en el caso del doblaje y del voice-over. Después de presentar las herramientas que necesita el traductor para llevar a cabo satisfactoriamente su tarea y apuntar vías de futuro, presentamos una relación de recursos que suele consultar para resolver los problemas de traducción, haciendo hincapié en los que están disponibles en Internet.
Abstract: In this article, we discuss the relationship between audiovisual translation and new technologies, and describe the characteristics of the audiovisual translator's workstation, especially as regards dubbing and voiceover. After presenting the tools necessary for the translator to perform his/her task satisfactorily as well as pointing to future perspectives, we make a.
Rights: Tots els drets reservats.
Language: Castellà
Document: Article ; Versió publicada
Subject: Traducció audiovisual ; Noves tecnologies ; Internet ; Traducción audiovisual ; Nuevas tecnologías ; Audiovisual translation ; New technologies
Published in: Cadernos de Traduçao, Vol. 2, núm. 16 (2005) , p. 251-268, ISSN 2594-9055

Adreça alternativa: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6747


18 p, 43.8 KB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (research output) > Arts and Humanities > TransMedia Catalonia
Articles > Published articles

 Record created 2013-09-16, last modified 2022-02-13



   Favorit i Compartir