Scopus: 2 cites, Google Scholar: cites
La extracción de conocimiento y terminología a partir de corpus ad hoc : el uso de documentos digitales de la web pública
Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)

Data: 2004
Resum: Electronic communication accelerates the exchange of knowledge and information in areas of specialized knowledge. This state of affairs forces anyone involved in such communication (e. g. technical writers, technical translators) to remain up to date with new developments. Not only do professionals belonging to this group of people have to master the standard terminology of each specialized domain, they must also assimilate and understand the subject matter within which they are working. This article proposes a method for assembling and using specific corpora with a view to extracting from them systematic and bilingual knowledge relating to terminology, the conceptual relations between terms, and the knowledge that they represent. Special attention is devoted to the strategies that will enable professionals to use such corpora in English and in Spanish.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Publicat a: Linguistica Antverpiensia, New Series - Themes in Translation Studies, Vol. 3 (2004) , p. 179-202, ISSN 2295-5739

Adreça alternativa: https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/article/view/111
DOI: 10.52034/LANSTTS.V3I.111


24 p, 93.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > Grup de recerca Tradumàtica
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2014-07-21, darrera modificació el 2023-03-14



   Favorit i Compartir