Google Scholar: cites
La extranjerización como método traductor : coincidencias y divergencias entre Lu Xun y Venuti
Casas-Tost, Helena (Universitat Autònoma de Barcelona)
Niu, Ling (Universitat Autònoma de Barcelona)

Títol variant: Foreignisation as a translation method: similarities and differences between Lu Xun and Venuti
Data: 2014
Resum: En los Estudios de Traducción, suele tomarse al estadounidense Lawrence Venuti como el traductólogo más representativo del método de extranjerización. Sin embargo, son pocos los que saben que China cuenta también con un gran teórico de la traducción y traductor profesional, Lu Xun, quien elaboró su propia teoría de extranjerización muchos años antes que Venuti. En este artículo nos proponemos hacer un análisis contrastivo de las teorías de traducción de Lu Xun y Venuti, centrándonos en particular en el método de la extranjerización, que ilustraremos con ejemplos prácticos a partir de sus propias traducciones. Tras realizar una comparación detallada entre estos dos autores, llegamos a la conclusión de que sus visiones acerca de la extranjerización comparten muchos puntos en común, pero también muestran algunas diferencias, inevitables debido a los contextos históricos y sociales de cada uno.
Resum: In the circle of translation studies, Lawrence Venuti is usually considered the most prominent representative of the method of foreignization. However, very few people know that in China there is also a great theorist and translator, Lu Xun, who developed his own method of foreignization years earlier than Venuti. This article aims at carrying out a contrastive analysis of Lu Xun's and Venuti's translation theory. It will mainly focus on the method of foreignization, which will be also illustrated with examples of their translations. After a detailed comparison between the two authors, we can conclude that their views on foreignization present many similarities, but also some differences, due to their different historical and social contexts.
Nota: Número d'acord de subvenció MINECO/FFI2011-29090
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials i que es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original. Cal que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: article ; recerca ; publishedVersion
Matèria: Lawrence Venuti ; Lu Xun ; Apropiación ; Extranjerización ; Domestication ; Foreignization
Publicat a: Trans: revista de traductología, Núm. 18 (2014) , p. 183-197, ISSN 1137-2311

Adreça alternativa: http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/3252
DOI: 10.24310/TRANS.2014.v0i18.3252
DOI: 10.24310/trans.2014.v0i18.3252


15 p, 266.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > Grup de recerca en Traducció del xinès al català/castellà (TXICC)
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2015-03-16, darrera modificació el 2021-04-28



   Favorit i Compartir