Validação empírica de uma proposta para o ensino da iniciação à tradução baseada em competências
Galán-Mañas, Anabel (Universitat Autònoma de Barcelona)

Data: 2013
Resum: En este artículo presentamos un estudio empírico con el objetivo de evaluar la validez de una propuesta pedagógica para la formación inicial del traductor basada en competencias. Damos alguna pincelada sobre el marco conceptual de la propuesta pedagógica y detallamos las competencias de aprendizaje, los contenidos, la secuenciación de las unidades didácticas y el sistema de evaluación. Por último, se presenta la experimentación de la propuesta: contexto, instrumentos de recogida de datos y resultados obtenidos, que demuestran la idoneidad de la propuesta y ponen de manifiesto que la semipresencialidad promueve la autonomía del estudiante y fomenta el trabajo en grupo.
Resum: Neste artigo apresentamos um estudo empírico com o objetivo de avaliar a validade de uma proposta pedagógica para a formação inicial do tradutor baseada em competências. Explicamos o marco conceitual de proposta pedagógica e damos detalhes sobre as competências de aprendizagem, os conteúdos, a sequência das unidades didáticas e o sistema de avaliação. Por ultimo, apresentamos o estudo empírico: contexto, instrumentos usados para recolher dados e os resultados obtidos. Estes resultados demonstram a idoneidade da proposta e evidenciam que o blended learning promove a autonomia do estudante e fomenta o trabalho em grupo.
Resum: In this paper I present an empirical study to evaluate the validity of a pedagogical proposal for competence-based translator training. I explain the conceptual framework of the pedagogical proposal, as well as the learning competencies, content, sequencing of the didactic units and the assessment system. Finally, I show the context, the data collection instruments and the results of the research, which demonstrate the suitability of the proposal and show that blended learning promotes student autonomy and fosters teamwork.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Enseñanza de la traducción ; Inicación a la traducción ; Formación por competencias ; Evaluación ; Semipresencialidad ; Translation training ; Ensino da tradução ; Iniciação à tradução ; Introduction to translation
Publicat a: Horizontes de Linguística Aplicada, Vol. 12, Num. 2 (2013) , p. 123-148, ISSN 1677-9770

Adreça alternativa: https://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/9952


26 p, 254.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles de recerca
Articles > Articles publicats

 Registre creat el 2017-05-02, darrera modificació el 2021-08-14



   Favorit i Compartir