Idioma B per a traductors i intèrprets 2 (francès) [101478]
Debergh, Cecilia
Favret, Catherine
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Idioma B para traductores e intérpretes 2 (francés)
Date: 2017-18
Abstract: 1 La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives d'idioma B. de l'estudiant i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa i iniciar les competències textuals necessàries per a la traducció inversa. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes d'una àmplia gamma d'àmbits i registres. (CE5:MCRE_FTI B2. 3) Produir textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (CE6:MCRE_FTI B2. 1) Comprendre textos orals de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (CE7:MCRE_FTI B2. 1) Produir textos orals amb certa complexitat sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (CE8:MCRE_FTI B1. 2).
Abstract: La función de esta asignatura es iniciar el desarrollo de las competencias comunicativas de idioma B del estudiante y fomentar las competencias textuales necesarias para poder iniciar la traducción directa e iniciar las competencias textuales necesarias para la traducción inversa. Al acabar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: 1 Comprender textos escritos de tipología diversa sobre temas de una amplia gama de ámbitos y registros. (CE5:MCRE_FTI B2. 3) Producir textos escritos de tipología diversa sobre temas generales de ámbitos conocidos. (CE6:MCRE_FTI B2. 1) Comprender textos orales de tipología diversa sobre temas generales de ámbitos conocidos. (CE7:MCRE_FTI B2. 1) P roducir textos orales con cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (CE8:MCRE_FTI B1. 2).
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, castellà
Studies: Traducció i Interpretació [2500249]
Study plan: Grau en Traducció i Interpretació [822]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 85.8 KB

Castellà
5 p, 81.3 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Course guides

 Record created 2017-07-14, last modified 2024-04-06



   Favorit i Compartir