|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español | |||||||||
| Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals |
| Títol variant: | Ámbitos de Investigación de la Traductología y de los Estudios Interculturales |
| Data: | 2017-18 |
| Resum: | L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements sobre l'especificitat de la investigació dels diferents àmbits dels estudis teòrics, descriptius i aplicats de la traductologia i dels estudis interculturals. El mòdul s'estructura al voltant de diversos seminaris sobre la investigació en els distints àmbits de la traductologia i dels estudis interculturals, como també dels mètodes i recursos específics emprats en cada cas. Així, els continguts són: traducció de textos especialitzats; traducció de textos literaris; traducció de textos audiovisuals i accessibilitat; interpretació; TICs aplicades a la traducció; formació en traducció i interpretació; història de la traducció i de la interpretació; interculturalitat, ideologia i sociologia de la traducció; textualitat i traducció; cognició en traducció; aspectes professionals i laborals de la traducció, i aplicació de la metodologia empírica i experimental en la investigació sobre traducció. |
| Resum: | El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la traductología y los estudios interculturales. El módulo se estructura en torno a varios seminarios sobre la investigación en los distintos ámbitos de la traductología y los estudios interculturales, así como los métodos y recursos específicos empleados en cada caso. Los contenidos son: traducción de textos especializados; traducción de textos literarios; traducción de textos audiovisuales y accesibilidad; interpretación; TICs aplicadas a la traducción; formación en traducción e interpretación; historia de la traducción y de la interpretación; interculturalidad, ideología y sociología de la traducción; textualidad y traducción; cognición en traducción; aspectos profesionales y laborales de la traducción; aplicación de la metodología empírica y experimental en la investigación sobre traducción. |
| Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
| Llengua: | Català, castellà |
| Titulació: | Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [4314918] |
| Pla d'estudis: | Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270] |
| Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 3 p, 65.7 KB |
Castellà 3 p, 66.1 KB |