Àmbits de Recerca de la Traductologia i dels Estudis Interculturals [43396]
Hurtado Albir, Amparo
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Ámbitos de Investigación de la Traductología y de los Estudios Interculturales
Data: 2017-18
Resum: L'objectiu del mòdul és adquirir coneixements sobre l'especificitat de la investigació dels diferents àmbits dels estudis teòrics, descriptius i aplicats de la traductologia i dels estudis interculturals. El mòdul s'estructura al voltant de diversos seminaris sobre la investigació en els distints àmbits de la traductologia i dels estudis interculturals, como també dels mètodes i recursos específics emprats en cada cas. Així, els continguts són: traducció de textos especialitzats; traducció de textos literaris; traducció de textos audiovisuals i accessibilitat; interpretació; TICs aplicades a la traducció; formació en traducció i interpretació; història de la traducció i de la interpretació; interculturalitat, ideologia i sociologia de la traducció; textualitat i traducció; cognició en traducció; aspectes professionals i laborals de la traducció, i aplicació de la metodologia empírica i experimental en la investigació sobre traducció.
Resum: El objetivo del módulo es adquirir conocimientos sobre la especificidad de la investigación de los diferentes ámbitos de los estudios teóricos, descriptivos y aplicados de la traductología y los estudios interculturales. El módulo se estructura en torno a varios seminarios sobre la investigación en los distintos ámbitos de la traductología y los estudios interculturales, así como los métodos y recursos específicos empleados en cada caso. Los contenidos son: traducción de textos especializados; traducción de textos literarios; traducción de textos audiovisuales y accesibilidad; interpretación; TICs aplicadas a la traducción; formación en traducción e interpretación; historia de la traducción y de la interpretación; interculturalidad, ideología y sociología de la traducción; textualidad y traducción; cognición en traducción; aspectos profesionales y laborales de la traducción; aplicación de la metodología empírica y experimental en la investigación sobre traducción.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, castellà
Titulació: Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [4314918]
Pla d'estudis: Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
3 p, 65.7 KB

Castellà
3 p, 66.1 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2017-07-21, darrera modificació el 2024-04-06



   Favorit i Compartir