Data: |
2017-18 |
Resum: |
Aquest mòdul de 15 crèdits forma part de l'especialitat de Traducció i Mediació Intercultural i els alumnes que optin per aquesta especialitat poden triar entre aquest mòdul i el 3. L'objectiu general d'aquest mòdul és que els alumnes desenvolupin les competències necessàries per exercir d'intèrprets en l'àmbit dels serveis públics (hospitals, escoles, oficines d'atenció al ciutadà, policia i jutjats, etc. ). Els continguts generals són els següents: conèixer les especificitats d'aquesta activitat dins dels estudis de traducció i interpretació; analitzar la seva evolució tant a nivell nacional com internacional; conèixer el paper de l'intèrpret als serveis públics, així com la seva deontologia; familiaritzar-se amb els aspectes professionals lligats a aquesta activitat emergent; adquirir un coneixement profund del funcionament i estructura dels diferents àmbits d'actuació; aprendre a gestionar la terminologia especialitzada, així com els recursos documentals existents; aprendre a utilitzar correctament les tècniques i eines pròpies de la interpretació d'enllaç o bilateral; adquirir els coneixements i habilitats necessaris per poder actuar d'enllaç lingüístic i cultural entre l'administració pública i la població estrangera. |
Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: |
Català |
Titulació: |
Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [4314918] |
Pla d'estudis: |
Màster Universitari en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals [1270] |
Document: |
Objecte d'aprenentatge |