Translation and political struggle in exile : The Chile Group
Bacardí, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
Data: |
2017 |
Resum: |
One of the consequences of the 1939 exile was the widespread emergence, or re-emergence, of cultural community centres, periodicals and magazines, brief treatises and books that gave priority to local events over outside influences. Xavier Benguerel, Domènec Guansé, C. A. Jordana, Joan Oliver and Francesc Trabal, who formed the Chile group, held translation as their weapon of choice in the political and cultural struggle. Here, we look at the most remarkable achievements, collective strategies and ways of thinking about language and translation. |
Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. |
Llengua: |
Anglès |
Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
Matèria: |
Exile ;
Catalan translation ;
Catalan literature ;
Xavier Benguerel |
Publicat a: |
Journal of Catalan Intellectual History, Núm. 11 (October 2017) , p. 83-91, ISSN 2014-1564 |
DOI: 10.1515/jocih-2016-0007
El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca >
Documents dels grups de recerca de la UAB >
Centres i grups de recerca (producció científica) >
Arts i humanitats >
Centre d'Estudis sobre dictadures i democràcies (CEDID-UAB)Articles >
Articles publicats >
Journal of Catalan Intellectual HistoryArticles >
Articles de recerca
Registre creat el 2017-11-24, darrera modificació el 2024-06-01