Els manlleus de "Viatge a l'Oest" a "Inu-Yasha"
Aubanell Rams, Àngela
Lozano Méndez, Artur, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Los préstamos de "Viaje al Oeste" en "Inu-Yasha"
Títol variant: "Journey to the West" 's loans in "Inu-Yasha"
Data: 2018
Resum: El present treball ofereix una anàlisi comparativa entre la novel·la clàssica xinesa Xiyou ji (Xīyóujì, 西游記) o Viatge a l'Oest i l'obra japonesa Inu-Yasha (犬夜叉) de la mangaka Rumiko Takahashi (1957-), per tal de descobrir si Inu-Yasha és una translació japonesa de Viatge a l'Oest. Per aquest motiu, s'han estudiat tant a nivell intern de l'obra com a nivell extern, els elements relacionats amb la trama, els personatges principals, els tresors màgics i la referència de Viatge a l'Oest a Inu-Yasha. Dins dels personatges principals, es fa un especial èmfasi pel que fa als personatges d'en Sun Wukong i l'Inu-Yasha. Pel que fa als tresors màgics, s'estudien tant els que marquen el sentit de la trama en la cerca del tresor, com són les escriptures buddhistes en el cas xinès i l'Esfera dels Quatre Esperits en el japonès, com els objectes amb què es troben els protagonistes, els quals són la diadema de Sun Wukong, el collar de l'Inu-Yasha, la túnica ignífuga i la carabassa màgica. Finalment, com a factors externs influents en Inu-Yasha, s'han tingut en compte altres obres de la literatura japonesa, la pròpia trajectòria de l’autora, diferents elements culturals i les característiques del gènere al qual pertany l’obra.
Resum: El presente trabajo ofrece un análisis comparativo entre la novela clásica china Xiyou ji (Xīyóujì, 西游記) o Viaje al Oeste y la obra japonesa Inu-Yasha (犬夜叉) de la mangaka Rumiko Takahashi (1957-), con el objetivo de descubrir si Inu-Yasha es una translación japonesa de Viaje al Oeste. Por este motivo, se han estudiado tanto a nivel interno de la obra como a nivel externo, los elementos relacionados con la trama, los personajes principales, los tesoros mágicos y la referencia de Viaje al Oeste en Inu-Yasha. Dentro de los personajes principales, se hace un especial énfasis en los personajes de Sun Wukong e Inu-Yasha. Lo que a los tesoros mágicos concierne, se estudian tanto los que marcan el sentido de la trama en la búsqueda del tesoro, como son las escrituras budistas en el caso chino y la Perla de las Cuatro Almas en el japonés, como los objetos con los que se encuentran los protagonistas, los cuales son la diadema de Sun Wukong, el colgante de Inu-Yasha, la túnica ignífuga i la calabaza mágica. Finalmente, como factores externos influentes en Inu-Yasha, se han tenido en cuenta otras obras de la literatura japonesa, la propia trayectoria de la autora, diferentes elementos culturales y las características del género en el que pertenece.
Resum: This essay exposes a comparative analysis between the Chinese classic novel Xiyou ji (Xīyóujì, 西游記) or Journey to the west and Japanese work Inu-Yasha (犬夜叉) written by the mangaka Rumiko Takahashi (1957-), with the aim to discover if Inu-Yasha is Journey to the west's Japanese translation. For this reason, this essay investigates through an internal level and an external level, items related with the plot, the main characters, the magical treasures and Journey to the west's reference in Inu-Yasha. Within the main characters, the essay focuses on Sun Wukong and Inu-Yasha. Within the magical treasures, the essay studies those that fix the plot in order to find the treasure, which are the magical scripts for the Chinese case, and the Jewel of the Four Souls for the Japanese case, ando also studies those related with the main characters like Sun Wukong's diadem, Inu-Yasha's necklace, the robe of the fire-rat and the magical pumpkin. Finally, other external factors that influence Inu-Yasha are investigated, such as Japanese literature works, author's other works, cultural components and the genre where Inu-Yasha belongs to.
Drets: Tots els drets reservats
Llengua: Català.
Titulació: Estudis d'Àsia Oriental [2500244]
Pla d'estudis: Estudis d'Àsia Oriental [842]
Document: bachelorThesis ; Text
Matèria: Literatura xinesa ; Literatura japonesa ; Cultura ; Shōnen ; Yōkai ; Sintoisme ; Xintoisme ; Daoisme ; Buddhisme ; Objectes màgics ; Literatura china ; Sintoísmo ; Daoísmo ; Budismo ; Objetos mágicos ; Chinese literature ; Japanese literature ; Culture ; Shintoism ; Daoism ; Buddhism ; Magical objects



39 p, 1.6 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2018-09-19, darrera modificació el 2019-02-02



   Favorit i Compartir