Web of Science: 1 cites, Scopus: 2 cites, Google Scholar: cites
¿Traducción o traición? : Notas sobre el tránsito del Decameron a Las Cient novelas de Boccaccio
Federici, Marco (Sapienza Università di Roma)

Títol variant: Translation or treason? : Notes on the changeover from the Decameron to Las Cient novelas by Boccaccio
Data: 2018
Resum: El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literatura española, y en especial, el cambio de título y la consecuente pérdida del mensaje moral en la traducción castellana Las Cient novelas de Bocacio. El análisis tiene en cuenta principalmente el texto traducido en relación con lo lascivo, el intertexto (en particular la introducción a la «Giornata IV»), las obras anteriores al Decameron, así como coevas a la tradición impresa de Las Cient novelas. Por último, se presta atención a la presencia del término novelas en los títulos de las traducciones e imitaciones castellanas renacentistas de los novellieri italianos.
Resum: The article objective is to clarify parts of the Decameron's reception in Spanish Literature. The article examines the change of the title and its consequent losses of moral aspects in the Castilian translation Las Cient novelas de Bocacio. The article attempts the choices of the Spanish translation in relation to lascivious elements, intertext (in particular by the introduction of the Fourth Day), works prior to Boccaccio's Decameron and coeval to the printed tradition of Las Cient novelas. Finally, the article is focused on the presence of the word novelas in the titles of other Italian anthologies translated or imitated into Castilian language in Spanish Renaissance.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Decameron ; Libro de las cien novelas ; Traducción ; Galeoto ; Boccaccio ; Translation ; Ruffian
Publicat a: Studia aurea : revista de literatura española y teoría literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol. 12 (2018) , p. 233-265 (Artículos) , ISSN 1988-1088

Adreça original: https://studiaaurea.com/article/view/v12-federici
Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/StudiaAurea/article/view/347108
DOI: 10.5565/rev/studiaaurea.296


34 p, 196.4 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Studia aurea
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2018-12-20, darrera modificació el 2021-12-11



   Favorit i Compartir