visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Traducció literària B-A (anglès-castellà) |
Títol variant: | Literary translation B-A (English-Spanish) |
Títol variant: | Traducción literaria B-A (inglés-castellano) |
Data: | 2019-20 |
Resum: | L'objectiu d'aquest curs és desenvolupar habilitats per resoldre problemes quan es tradueixin textos literaris que reflecteixin diferents gèneres. Al final del curs, els estudiants haurien de ser capaços de: Demostrar coneixement i comprensió dels principis metodològics que regeixen la traducció de textos literaris, aspectes professionals i instrumentals i problemes contrastius per a aquesta combinació lingüística. Aplicar aquest coneixement a la resolució de problemes de traducció en textos literaris clàssics i contemporanis per a gèneres com la prosa, la poesia, el teatre. Combinar diferents àrees de coneixement a l'hora de prendre decisions sobre qüestions relacionades amb la traducció de textos literaris. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relacionades amb la traducció de textos literaris. Aplicar les seves habilitats perquè puguin treballar amb més autonomia en futurs estudis especialitzats en la traducció de textos literaris. |
Resum: | El objetivo de este curso es desarrollar habilidades de resolución de problemas al traducir textos literarios que reflejan diferentes géneros. Al final de este curso, los estudiantes deben ser capaces de: Demostrar conocimiento y comprensión de los principios metodológicos que rigen la traducción de textos literarios, los aspectos profesionales e instrumentales, y problemas de contrastividad para la combinación lingüística Aplicar dicho conocimiento para resolver problemas de traducción de textos literarios clásicos y contemporáneos de géneros como prosa, poesía, teatro y otros. Combinar diferentes áreas de conocimiento en la toma de decisiones sobre sobre cuestiones relacionadas con la traducción literaria. Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relacionados con la traducción de textos literarios. Aplicar sus habilidades para poder emprender con un elevado grado de autonomía estudios posteriores para la especialización en la traducción literaria. |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Català, anglès, castellà |
Titulació: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Pla d'estudis: | Grau en Traducció i Interpretació [822] |
Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 7 p, 115.8 KB |
Anglès 7 p, 114.6 KB |
Castellà 7 p, 114.8 KB |