La competencia instrumental del traductor
Iiriti, Giovanni
Olalla-Soler, Christian (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Data: 2018-2019
Descripció: 81 p.
Resum: En este trabajo de fin de máster se describen las características de la competencia instrumental del traductor. Mediante un primer análisis de la bibliografía se han observado las principales propuestas teóricas sobre el tema para luego proponer una definición actualizada de competencia instrumental, así como una clasificación de instrumentos tecnológicos utilizados por los traductores. El trabajo de fin de máster se concluye con 1) un análisis de los estudios empíricos relacionados con el uso de los instrumentos tecnológicos por parte de los traductores y 2) un análisis de la enseñanza de las tecnologías en los grados en traducción en España.
Resum: En aquest treball de fi de màster es descriuen les característiques de la competència instrumental del traductor. Amb una anàlisi inicial de la bibliografia s'han observat les principals propostes teòriques sobre aquest tema per després proposar una definició actualitzada de competència instrumental i una classificació d'instruments tecnològics emprats pels traductors. El treball de fi de màster conclou amb 1) una anàlisi dels estudis empírics relacionats amb l'ús dels instruments tecnològics per part dels traductors i 2) una anàlisi de l'ensenyament de les tecnologies en els graus en traducció d'Espanya.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. Creative Commons
Llengua: Castellà.
Col·lecció: Facultat de Traducció i d'Interpretació: Màster en traducció, interpretació i estudis interculturals
Document: masterThesis
Matèria: Tecnologia -- Traducció -- Ensenyament ; Traducció -- Innovacions tecnològiques ; Traducció i interpretació -- Investigació ; Traductors -- Orientació professional ; Competència comunicativa ; Psicolingüística ; Sociolingüística ; Percepció del llenguatge ; Competència i actuació (Lingüística) ; Traductors -- Formació

adreça alternativa: https://hdl.handle.net/2072/360023


Adreça original
81 p, 1.1 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de recerca i projectes de final de carrera

 Registre creat el 2019-07-30, darrera modificació el 2019-08-03



   Favorit i Compartir