Comer, beber, amar ... y comparar. Análisis contrastivo de la audiodescripción en chino y español : un estudio de caso
Liu, Yuchen
Tor-Carroggio, Irene

Date: 2022
Abstract: El presente artículo lleva a cabo un análisis contrastivo de una audiodescripción en chino y en español para dirimir si las diferencias entre estas dos lenguas y culturas se traducen en guiones de audiodescripción significativamente diferentes. Nuestro estudio de caso se vertebra alrededor de la película Comer, beber, amar de Ang Lee (1994) y su análisis se divide en dos partes: en primer lugar, detectamos las diferencias en las descripciones de los personajes; y, en segundo lugar, estudiamos los culturemas, que categorizamos de acuerdo con la propuesta de Molina (2001). A continuación, analizamos las técnicas de traducción empleadas para su traslado partiendo de la clasificación de las técnicas traductoras propuesta por Molina y Hurtado (2002). Los resultados demuestran que existen numerosas diferencias en la manera de audiodescribir entre el par de lenguas escogido, hecho que afecta directamente a la traducción de guiones de audiodescripción, una manera más rápida y barata que podría emplearse en el futuro en China para ofrecer este servicio de accesibilidad.
Abstract: This article conducts a contrastive analysis of an audio description in Chinese and Spanish to decide whether the differences between these two languages and cultures translate into significantly different audio description scripts. Our case study is based on the movie Eat, Drink, Men, Woman by Ang Lee (1994) and its analysis is divided into two parts. First, we detected the differences in the descriptions of the characters; and, second, we studied the culturemes, which we categorized according to Molina's (2001) classification. Then we analyzed the translation techniques used to transfer the culturemes using Molina and Hurtado's (2002) categorization. The results show that there are numerous differences in the way audio description is created between the chosen language pair. This will have an impact on the translation of audio description scripts, a faster and cheaper way to create audio description, which could be used in the future to offer this access service in China.
Note: Número d'acord de subvenció AGAUR/2017/SGR-113
Note: Número d'acord de subvenció PGC2018-096566-B-I00
Rights: Tots els drets reservats
Language: Castellà.
Document: article ; recerca ; acceptedVersion
Subject: Audiodescripción ; Chino ; Técnicas de traducción ; Culturema ; Análisis contrastivo ; Audio description ; Chinese ; Translation techniques ; Cultureme ; Contrastive analysis
Published in: Onomázein, 2022 , ISSN 0718-5758



Pre-print
22 p, 463.5 KB

The record appears in these collections:
Research literature > UAB research groups literature > Research Centres and Groups (scientific output) > Arts and Humanities > TransMedia Catalonia
Articles > Research articles
Articles > Published articles

 Record created 2020-03-27, last modified 2020-05-11



   Favorit i Compartir