Fonaments per a la Mediació Cultural en Traducció i Interpretació A (Català) [103960]
Perpinya Morera, Maria Remei
Fuentes Pujol, Eulàlia
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Fundamentals of Cultural Mediation in Translation and Interpreting A (Catalan)
Títol variant: Fundamentos para la Mediación Cultural en Traducción E Interpretación A (Catalán)
Data: 2021-22
Resum: L'assignatura s'imparteix en castellà i està especialment dissenyada per a l'alumnat d'intercanvi. És una introducció a la realitat catalana: geografia, història, política i institucions, societat i cultura. L'objectiu del curs és apropar a l'alumnat el coneixement de la societat catalana i sensibilitzar-los sobre les seves particularitats. En acabar l'assignatura l'alumna o alumne serà capaç de: -Demostrar que posseeix coneixements sobre els diferents aspectes culturals de la realitat catalana. -Transmetre informació sobre la societat catalana. -Aplicar aquests coneixements per interpretar referents culturals en la seva feina com a traductor.
Resum: This course is taught in Spanish and is essentially designed for exchange students. It is an introduction to the geography, history, politics and institutions, society and culture of Catalonia. The aim of the course is to make students more familiar with Catalan society and aware of its distinctive traits. At the end of the course, students should be able to: · Demonstrate their knowledge of different aspects of Catalan culture. · Convey information about Catalan society. · Apply their knowledge to interpret cultural references in translation work.
Resum: La asignatura se imparte en castellano y está especialmente diseñada para el alumnado de intercambio. Es una introducción a la realidad catalana: geografía, historia, política e instituciones, sociedad y cultura. El objetivo de este curso es acercar al alumnado la sociedad catalana y sensibilizarlos sobre sus particularidades. Al acabar la asignatura la o el estudiante será capaz de: -Demostrar que posee conocimientos sobre diferentes aspectos culturales de la realidad catalana. -Transmitir información sobre la sociedad catalana. -Aplicar estos conocimientos para interpretar referentes culturales en su trabajo de traductor.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 107.7 KB

Anglès
5 p, 107.6 KB

Castellà
5 p, 107.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2021-06-25, darrera modificació el 2023-01-22



   Favorit i Compartir