visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Documents de recerca > Treballs de recerca i projectes de final de carrera > El Catalán en la interpretación judicial. Estudio de caso del 1 de Octubre |
Data: | 2021 |
Descripció: | 54 pag. |
Resum: | Esta investigación repasa la historia de la interpretación judicial y los derechos lingüísticos de los ciudadanos a declarar en sus lenguas maternas. El marco teórico se basa en una comparación de las leyes y convenios que consideran la interpretación judicial. Posteriormente se contrasta con el análisis de la causa judicial del 1 de octubre. Se estudia la realidad política del caso y se analizan las respuestas de asociaciones lingüísticas y de los abogados de los acusados. El trabajo analiza porqué no se prestó interpretación simultánea a los encausados, porqué declararon en castellano, los argumentos judiciales y cómo proseguir en futuros casos. |
Resum: | Aquesta investigació repassa la història de la interpretació judicial i els drets lingüístics dels ciutadans a declarar en les seves llengües maternes. El marc teòric es basa en una comparació de les lleis i els convenis que consideren la interpretació judicial. Posteriorment es contrasta amb l'anàlisi de la causa judicial de l'1 d'octubre. S'estudia la realitat política de el cas i s'analitzen les respostes d'associacions lingüístiques i dels advocats dels acusats. El treball analitza per què no es va prestar interpretació simultània als encausats, per què van declarar en castellà, els arguments judicials i com procedir en futurs casos. |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan aquestes es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original i es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Castellà |
Titulació: | Interpretació de Conferències [4316479] |
Pla d'estudis: | Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1399] ; Màster Universitari en Interpretació de Conferències [1465] |
Document: | Treball de fi de postgrau |
Matèria: | Castellano ; Catalán ; Derechos lingüísticos ; Encausados 1 octubre ; Interpretación consecutiva ; Interpretación judicial ; Interpretación simultánea ; Interpretación en los servicios públicos ; ISP ; IRIDIA, jurisprudencia ; Minorías lingüísticas ; Plataforma per la Llengua ; Proceso catalán ; Tribunal Constitucional ; Tribunal Supremo ; International Trial Watch |
54 p, 648.6 KB |