Localització Multimèdia i de Videojocs B-A [44380]
Mangiron i Hevia, Carme
Andujar Garcia, Itziar
Oliva Zamora, Miguel Ángel
Hernández García, Maria Elena
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Multimedia and Videogame Localisation B-A
Additional title: Localización Multimedia y de Videojuegos B-A
Date: 2022-23
Abstract: Els objectius del mòdul són els següents: -Familiaritzar-se amb la localització de productes multimèdia. -Familiaritzar-se amb eines de traducció assistida per ordinador. -Aprendre les nocions bàsiques, conceptes, processos, metodologies i eines de traducció assistida per ordinador aplicats a la localització. -Presentar una visió panoràmica del sector dels videojocs (mercat, productors, plataformes, etc. ). -Familiaritzar-se amb la localització de videojocs: característiques especials d'aquest tipus de traducció, descripció del procés de localització, tipologies textuals. -Posar en pràctica els coneixements adquirits traduint videojocs.
Abstract: The module's objectives are the following: -Understand a multimedia localization project. -Familiarize with computer-assisted translation tools. -Present a panoramic vision of the videogame industry (market, producers, platforms, etc. ). -Familiarize with the localization of video games: special characteristics of this type of translation and description of the localization process, text typologies, etc. -Apply the knowledge acquired by translating videogames.
Abstract: Los objetivos del módulo son los siguientes: -Familliarizarse con la localización multimedia. -Familiarizarse con herramientas de traducción asistida por ordenador. -Presentar una visión panorámica de la industria de los videojuegos (mercado, productores, plataformas, etc. ). -Familiarizarse con la localización de videojuegos: características especiales de este tipo de traducción y descripción del proceso de localización. -Poner en práctica los conocimientos adquiridos traduciendo videojuegos.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, anglès, castellà
Studies: Màster Universitari en Traducció Audiovisual [4315982]
Study plan: Traducció Audiovisual [1349]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 109.9 KB

Anglès
6 p, 109.2 KB

Castellà
6 p, 109.6 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Course guides

 Record created 2022-07-22, last modified 2023-10-07



   Favorit i Compartir