Eines i Metodologia Aplicades a la Traducció Audiovisual [43818]
Mangiron i Hevia, Carme
Esqué, Rosa Maria
Andujar Garcia, Itziar
Larreina Morales, María Eugenia
Oncins Noguer, Estel·la
Ducca, Nadine Michelle
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Applied Tools and Methodology for Audiovisual Translation
Título variante: Herramientas y Metodología Aplicadas a la Traducción Audiovisual
Fecha: 2023-24
Resumen: L'objectiu general del mòdul és familiaritzar l'alumnat amb les eines i la metodologia que s'utilitzen en la pràctica professional i en la recerca en el camp de la traducció audiovisual i l'accessibilitat als mitjans.
Resumen: The general objective of the module is to familiarize students with the tools and methodologies that are used in professional practice and in research in the field of audiovisual translation and accessibility to the media.
Resumen: El objetivo general del módulo es familiarizar al alumnado con las herramientas y la metodología que se utilizan en la práctica profesional y en la investigación en el campo de la traducción audiovisual y la accesibilidad a los medios.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, anglès, castellà
Titulación: Màster Universitari en Traducció Audiovisual [4315982]
Plan de estudios: Traducció Audiovisual [1349]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 106.5 KB

Anglès
5 p, 105.8 KB

Castellà
5 p, 106.6 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2023-07-28, última modificación el 2024-04-17



   Favorit i Compartir