Culturally diverse expert teams have yet to bring comprehensive linguistic diversity to intergovernmental ecosystem assessments
Lynch, Abigail J. (United States Geological Survey)
Fernández-Llamazares, Álvaro 
(University of Helsinki. Helsinki Institute of Sustainability Science)
Palomo, Ignacio 
(Basque Centre for Climate Change (Bilbao))
Jaureguiberry, Pedro (Universidad Nacional de Córdoba (Argentina). Instituto Multidisciplinario de Biología Vegetal)
Amano, Tatsuya (The University of Queensland. Centre for Biodiversity and Conservation Science)
Basher, Zeenatul (Michigan State University. Center for Systems Integration and Sustainability)
Lim, Michelle (Macquarie University)
Mwampamba, Tuyeni Heita (Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigación en Ecosistemas y Sostenibilidad)
Samakov, Aibek (Aigine Cultural Research Center (Kyrgyzstan))
Selomane, Odirilwe
(Stellenbosch University. Centre for Complex Systems in Transitions (South Africa))
| Data: |
2021 |
| Resum: |
Multicultural representation is a stated goal of many global scientific assessment processes. These processes aim to mobilize a broader, more diverse knowledge base and increase legitimacy and inclusiveness of these assessment processes. Often, enhancing cultural diversity is encouraged through involvement of diverse expert teams and sources of knowledge in different languages. In this article, we examine linguistic diversity, as one representation of cultural diversity, in the eight published assessments of the Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES). Our results show that the IPBES assessment outputs are disproportionately filtered through English-language literature and authors from Anglophone countries. To incorporate more linguistic diversity into global ecosystem assessment processes, we present actionable steps for global science teams to recognize and incorporate non-English-language literature and contributions from non-Anglophones. Our findings highlight the need for broad-scale actions that enhance inclusivity in knowledge synthesis processes through balanced representation of different knowledge holders and sources. |
| Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades.  |
| Llengua: |
Anglès |
| Document: |
Article ; recerca ; Versió acceptada per publicar |
| Matèria: |
Cultural diversity ;
Intergovernmental process ;
IPBES ;
Knowledge ;
Language ;
Language barriers ;
Non-anglophones ;
Non-english languages ;
Representation ;
Scientific literature ;
SDG 15 - Life on Land |
| Publicat a: |
One Earth, Vol. 4, Issue 2 (February 2021) , p. 269-278, ISSN 2590-3322 |
DOI: 10.1016/j.oneear.2021.01.002
El registre apareix a les col·leccions:
Articles >
Articles de recercaArticles >
Articles publicats
Registre creat el 2024-05-24, darrera modificació el 2026-01-14