Articles

Articles 80 records found  beginprevious40 - 49nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
40.
29 p, 264.4 KB Sight translation in Public service interpreting : a dyadic or triadic exchange? / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
Sight translation (ST) has always been considered one of the tasks covered in Public Service Interpreting (PSI). It has been included in handbooks, and it is also a frequent exercise in PSI assessment. [...]
2018 - 10.1080/1750399X.2018.1503834
The Interpreter and translator trainer, 2018  
41.
30 p, 490.3 KB Judged in a foreign language : A Chinese-Spanish court interpreting case study / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
Recent legislation in Spain has transposed Directive 2010/64/EU, which recognises interpretation as an essential tool for safeguarding fairness in criminal proceedings, in particular, for preventing any state of defencelessness. [...]
2018 - 10.1080/10848770.2018.1492814
The European legacy. Toward new paradigms, Vol. 23, núm. 2-3 (2018) , p. 787-803  
42.
18 p, 1.8 MB Official bilingualism meets de facto multilingualism : public service interpreting for the Chinese in Catalonia / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
Catalonia is well known for being a bilingual region with language policies that give full support to promoting Catalan. More recently, the number of languages spoken in Catalonia has risen significantly due to immigration flows, while immigration policies encourage all citizens living in Catalonia to be able to communicate in Catalan with the public Administration. [...]
2018 - 10.1515/ijsl-2018-0003
International journal of the sociology of language, Vol. 251 (2018) , p. 37-54  
43.
17 p, 281.3 KB ¿Empoderamiento o asimilación? Estudio de dos casos de comunicación mediada en el ámbito educativo catalán / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
La Mediación Intercultural y la Interpretación en los Servicios Públicos hacen posible la comunicación con familias inmigradas que desconocen las lenguas de acogida. Esta labor puede ser especialmente importante en las reuniones con padres y madres de estos colectivos para establecer el vínculo necesario entre escuela y familia. [...]
Intercultural mediation and public service interpreting enable communication with migrated families who do not speak or understand the local languages. This can be especially important in parent-teacher meetings and when trying to establish a link between the school and the family. [...]

2017 - 10.24310/TRANS.2017.v0i21.3651
Trans (Málaga), Vol. 21 (2017) , p. 187-205  
44.
16 p, 756.5 KB Court interpreting as a shared responsibility : judges and lawyers in a corpus of interpreted criminal proceedings / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
This article seeks to examine and describe the role of judges and lawyers in criminal proceedings when interpreting is required for the defendant or witness. It is based on the analysis of the first corpus compiled from real criminal trials in different Criminal Courts of Barcelona. [...]
Este artículo examina y describe el rol de los jueces y abogados en procesos penales en los que se requiere interpretación para la persona investigada o el testigo. Se basa en el análisis de un corpus compuesto, por primera vez, por transcripciones de grabaciones de juicios penales reales celebrados en distintos Juzgados de lo Penal Barcelona. [...]

2017
Revista canaria de estudios ingleses, Núm. 75 (2017) , p. 139-154  
45.
14 p, 1.0 MB Combining different methods of data collection in public service interpreting doctoral research : examples from the Spanish context / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
During the past ten years, public service interpreting (PSI) has become a flourishing field of research. Different kinds of studies have explored issues such as the role of public service interpreters, accuracy and deviations in their renditions, or primary participants' views on and expectations of PSI. [...]
2017 - 10.12807/ti.109201.2017.a07
Translation & Interpreting, Vol. 9, núm. 1 (2017) , p. 88-101  
46.
12 p, 375.5 KB La difícil tarea de dar respuesta a las necesidades de formación en Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) en Cataluña : 10 años de avances y retrocesos / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
La evolución de la Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) en Cataluña en los últimos diez años ha sido una historia de avances y retrocesos. Es difícil situar en qué fase del esquema de Ozolins (2000) se encuentra, porque el desarrollo de la profesión ha sido muy distinto según los ámbitos (sanitario, educativo y social vs. [...]
Public Service Interpreting (PSI) in Catalonia has experienced progress and setbacks in the last few years. It is difficult to ascertain which of Ozolins' (2000) phases best describes the situation in Catalonia, because the development of PSI has been very different depending on the setting (healthcare, education, social services vs. [...]

2016
FITISPos International Journal, Vol. 3 (2016) , p. 92-103  
47.
17 p, 296.8 KB Problems and strategies in public service interpreting as perceived by a sample of Chinese-Catalan/Spanish interpreters / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
Problems and strategies have been widely discussed in Translation and Interpreting Studies, but they have received scarce attention in the field of Public Service Interpreting (PSI). On the basis of interviews with 20 public service interpreters working in the Chinese-Catalan/Spanish combination, this article analyses their answers in relation to the problems and difficulties they usually encounter, which are classified into two categories: word level and discourse level. [...]
2016 - 10.1080/0907676X.2015.1069861
Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice, Vol. 24, núm. 4 (2016) , p. 666-678  
48.
20 p, 574.4 KB Strategies in public service interpreting : a roleplay study of Chinese-Spanish/Catalan interactions / Arumí Ribas, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Pompeu Fabra)
Strategies have been far more widely researched in conference interpreting than in the interactional setting of public service interpreting (PSI), although studies of the latter by Wadensjö and other authors suggest a strategic rationale for certain types of rendition (especially non-renditions). [...]
2017 - 10.1075/intp.19.1.06aru
Interpreting, Vol. 19, núm. 1 (2017) , p. 119-142  
49.
30 p, 1.1 MB El papel de las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos : ejemplos del contexto catalán / Vargas-Urpi, Mireia (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
El presente artículo se enmarca en Cataluña y se acerca a las entidades contratantes en la interpretación en los servicios públicos (ISP) y la mediación intercultural (MI) de los ámbitos educativo, social y sanitario - mayoritariamente, asociaciones sin ánimo de lucro e instituciones públicas. [...]
The present paper is set in Catalonia and focuses on the organisations that provide public service interpreting (PSI) and intercultural mediation (IM) in education, social and healthcare settings, which are mainly public-funded associations and institutions. [...]

2013
Sendebar, Vol. 24(2013) , p. 43-72  

Articles : 80 records found   beginprevious40 - 49nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.