Research literature

Research literature 922 records found  beginprevious34 - 43nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
34.
117 p, 2.9 MB Análisis de fine-tuning en modelos de TA para idiomas asiáticos en ámbitos de especialidad / Buades Prats, Antoni ; Simón Jiménez, Eduardo, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'objectiu d'aquest treball de final de màster és explorar el potencial i la utilitat de l'afinament o fine-tuning d'un motor de traducció automàtica (TA) per a millorar el rendiment dels processos de traducció. [...]
El objetivo de este trabajo de final de máster es explorar el potencial y la utilidad del afinamiento o fine-tuning de un motor de traducción automática (TA) para mejorar el rendimiento de los procesos de traducción. [...]
The objective of this thesis is to explore the potential and utility of a fine-tuning process of a machine translation (MT) engine as a tool to improve the performance of translation processes. Taking advantage of the latest advances in neural machine translation (NMT), the latter was applied in a specialised field, medical translation, specifically in the Japanese-Spanish language pair.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
35.
83 p, 2.3 MB Mejora léxica del motor de traducción automática basada en reglas apertium para el par de lenguas español-italiano / Segura Sánchez Del Pozo, Sofía del Carmen ; Riera Irigoyen, Marc, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball té com a objectiu la millora de la qualitat del motor de traducció automàtica basada en regles Apertium per al parell de llengües castellà-italià. Per aconseguir-lo, es realitza una millora lèxica, afegint paraules no presents a les dades lingüístiques del motor i solucionant errors que es produeixen amb les ja presents. [...]
Este trabajo tiene como objetivo mejorar la calidad del motor de traducción automática basada en reglas Apertium para el par de lenguas español-italiano. Para ello, se realiza una mejora léxica, añadiendo palabras no presentes en los datos lingüísticos del motor y solucionando errores que se producen con las ya presentes. [...]
The aim of this work is to improve the quality of the rule-based machine translation engine Apertium for the Spanish-Italian language pair. In order to accomplish this, a lexical improvement is conducted, where words that are not included in the engine's linguistic data are added and errors related to the already included words are fixed. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
36.
82 p, 1.5 MB Estado de la cuestión de la automatización en el flujo de trabajo de la audiodescripción / Aznar Castillo, Noelia ; Amorós Soldevila, Xènia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
L'audiodescripció (AD) és el servei que garanteix l'accés de les persones cegues o amb baixa visió a continguts audiovisuals com a cinemes, teatres, museus, etc. i que, d'una altra manera, no podrien accedir a aquesta classe de contingut. [...]
La audiodescripción (AD) es el servicio que garantiza el acceso de las personas ciegas o con baja visión a contenidos audiovisuales como cines, teatros, museos, etc. y que de otra manera no podrían acceder a esta clase de contenido. [...]
Audio Description (AD) is the service that guarantees access to audiovisual content such as cinemas, theaters, museums, etc. for blind or visually impaired people, who otherwise would not be able to access this kind of content. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
37.
198 p, 2.4 MB Absent in the Rain : el procés de localització d'una novel·la visual japonesa a l'anglès / Guell Pou, Marta ; Amorós Soldevila, Xènia, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Aquest treball de final de màster s'ha enfocat com a cas pràctic de localització de videojocs, i es podria resumir com un repte per posar a prova els coneixements adquirits al llarg del màster.
Este trabajo de final de máster se ha enfocado como caso práctico de localización de videojuegos, pudiendo resumirse como un reto para poner a prueba los conocimientos adquiridos a lo largo del máster.
This master's thesis has been conceived as a practical case of video game localization and could be summarized as a challenge to test the knowledge acquired throughout the masters.

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
38.
84 p, 4.3 MB Proceso de la traducción con la introducción de modelos de lengua : análisis y evaluación / Palenzuela Badiola, Leire ; Sánchez-Gijón, Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Amb l'aparició dels grans models de llengua ens trobem en una nova tessitura en la qual la interacció humà-màquina es troba en un nou context. Aquest treball d'investigació consisteix en l'estudi de l'execució per part de ChatGPT de diverses tasques del procés de traducció des del punt de vista de Tradumàtica i es duu a terme mitjançant chain-of-thought prompts realitzats al model. [...]
Con la aparición de los grandes modelos de lengua nos encontramos en una nueva tesitura en la que la interacción humano-máquina se encuentra en un nuevo contexto. Este trabajo de investigación consiste en el estudio de la ejecución por parte de ChatGPT de diversas tareas del proceso de traducción desde el punto de vista de Tradumàtica y se lleva a cabo mediante chain-of-thought prompts realizados al modelo. [...]
With the emergence of large language models, we find ourselves in a new situation in which the human-machine interaction is in a new context. This research work consists of the study of the execution by ChatGPT of the different tasks of the translation process from the point of view of Tradumàtica and is carried out by prompting the model with chain-of-thought prompts. [...]

Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
39.
42 p, 698.0 KB Traducció automàtica neuronal aplicada a guies docents de la Universitat Autònoma de Barcelona. Un estudi de cas / Roigé Foix, Joana ; Sánchez-Gijón, Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
A la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), les guies docents han d'estar publicades en català, castellà i anglès. Des de l'aparició de la traducció automàtica neuronal (TAN), els motors de traducció ofereixen textos cada cop millors, el que permet publicar-los sense revisió. [...]
En la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), las guías docentes tienen que estar publicadas en catalán, castellano e inglés. Desde la aparición de la traducción automática neuronal (TAN), los motores de traducción ofrecen textos cada vez mejores, lo que permite publicarlos sin revisión. [...]
At the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), course guides must be published in Catalan, Spanish and English. Since the appearance of neural machine translation (NMT), translation engines offer increasingly better texts, which can sometimes be published without revision. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Màster Universitari en Tradumàtica: Tecnologies de la Traducció [1350]  
40.
67 p, 2.9 MB Avaluació de la utilitat de l'eina de neteja de corpus automàtica bicleaner : avaluació aplicada al corpus wilimatrix Anglès-Catlà en comparació amb l'avaluació manual de Keops / Balaguer Falco, Mar ; Riera Irigoyen, Marc, dir. ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
El present treball de fi de màster té com a objectiu avaluar la qualitat de l'eina de neteja i avaluació de corpus automàtica, Bicleaner. Per aconseguir-ho s'ha passat una mostra del corpus de WikiMatrix anglès-català de 200 feta amb segments aleatoris per l'eina. [...]
El presente trabajo de final de máster tiene como objetivo evaluar la calidad de la herramienta de limpieza y evaluación de corpus automática, Bicleaner. Para conseguirlo se ha pasado una muestra del corpus de WikiMatrix inglés-catalán hecha con segmentos aleatorios por la herramienta. [...]
The aim of this master's thesis is to evaluate the quality of the automatic corpus cleaning and evaluation tool, Bicleaner. To achieve this, a sample of the English-Catalan WikiMatrix corpus made with random segments has been evaluated with the tool. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
41.
140 p, 1.2 MB Accesibilidad cognitiva de productos digitales : las adaptaciones a lectura fácil en el ejercicio de derechos electorales / Pérez Ramos, Álvaro ; Oncins Noguer, Estel·la, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
Abordar l'accessibilitat cognitiva dels productes digitals requereix definir què són les discapacitats cognitives i de l'aprenentatge i tractar la idea d'accessibilitat des de la seva arrel, és a dir, la Convenció de les Nacions Unides sobre els drets de les persones amb discapacitat. [...]
Abordar la accesibilidad cognitiva de los productos digitales requiere definir qué son las discapacidades cognitivas y del aprendizaje y tratar la idea de accesibilidad desde su punto de partida, la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. [...]
Tackling cognitive accessibility for digital products requires defining what cognitive and learning disabilities are and addressing accessibility from its onset, that is, from the United Nations Covenant on the Rights of People with Disabilities. [...]

Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona, 2023
Tecnologies de la Traducció [4315970]  
42.
33.7 MB Health inequalities by sexual orientation and their association with discrimination / Marti Pastor, Marcos ; Ferrer Forés, Maria Montserrat, dir. ; Castells, Xavier, dir.
L'objectiu general d'aquesta tesi doctoral va ser avaluar les desigualtats en salut per orientació sexual i explorar-ne l'associació amb la discriminació, els comportaments relacionats amb la salut, les condicions cròniques i les característiques sociodemogràfiques. [...]
El objetivo general de esta tesis doctoral fue evaluar las desigualdades en salud por orientación sexual y explorar su asociación con la discriminación, los comportamientos relacionados con la salud, las condiciones crónicas y las características sociodemográficas. [...]
The general aim of this doctoral thesis was to evaluate the health inequalities by sexual orientation and to explore their association with discrimination, health-related behaviors, chronic conditions, and socio-demographic characteristics. [...]

2022  
43.
66 p, 4.1 MB L'avaluació de la qualitat de la terminologia de l'àmbit mediambiental en la traducció automàtica neuronal (TAN) / Punzi Zarino, Wanda ; Sánchez-Gijón, Pilar, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació
La importància de comptar amb traductors especialitzats que coneguin terminologia, resolguin problemes de terminologia i gestionen la informació relacionada amb els termes en el procés de traducció és inqüestionable avui dia. [...]
La importancia de contar con traductores especializados que conozcan la terminología, solucionen los problemas terminológicos y gestionen la información relacionada con los términos en el proceso de traducción es incuestionable hoy en día. [...]
The importance of having specialized translators who know terminology, solve terminology problems and manage term-related information in the translation process is unquestionable nowadays. Therefore, this study aims to address both terminology management problems for EN>ES, EN>IT and ES>IT language combinations, as well as those related to the evaluation of the quality of domain-specific terminology. [...]

2021
Tecnologies de la Traducció [4315970]  

Research literature : 922 records found   beginprevious34 - 43nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.