Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/146989
Principales problemas de traducción en el doblaje italiano-español
Ortega Paredes, Laura
Andreu, Maribel, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Francesa i Romànica)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Principals problemes de traducció en el doblatge italià-castellà
Títol variant: Main problems of translation for dubbing Italian-Spanish
Data: 2015
Pla d'estudis: Traducció i Interpretació [1202]
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Resum: La traducción para doblaje resulta especialmente complicada debido a las restricciones causadas por la cohesión entre el texto y la imagen. En el presente trabajo trataremos ciertos problemas generales de traducción cuya dificultad se ve acentuada en el caso del doblaje y también otros problemas propios de este tipo de traducción. Trabajaremos con la combinación italiano-español, por lo que algunos de los problemas a tratar serán problemas específicos de esta lengua.
Resum: La traducció pel doblatge resulta especialment complicada degut a les restriccions causades per la cohesió entre el text i la imatge. En el present treball tractarem certs problemes generals de traducció, la dificultat dels quals es veu accentuada en el cas del doblatge, i també altres problemes propis d'aquest tipus de traducció. Treballarem amb la combinació italià-castellà, de manera que alguns dels problemes a tractar seran problemes específics d'aquesta llengua.
Resum: Translation for dubbing is specially difficult because of the restriccions caused by the cohesion between text and image. In this paper we study some general problems of translation, whose difficulty increases in dubbing, as well as other problems, characteristic of this kind of translation. We will work with the combination Italian-Spanish, so some of the problems analyzed will be specific problems of Italian language.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà
Document: bachelorThesis ; Text
Matèria: Traducción ; Doblaje ; Italiano ; Dialectos ; Gestualidad ; Traducció ; Doblatge ; Dialectes ; Gestualitat ; Italià ; Translation ; Dubbing ; Italian ; Gestures ; Dialects



49 p, 970.1 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2016-02-24, darrera modificació el 2016-10-06



   Favorit i Compartir