Per citar aquest document: http://ddd.uab.cat/record/160626
Lesbianes, feministes i queers a Palestina i el Líban. Traducció d'un recull de textos feministes (àrab-català)
Lirón Vilaró, Anna
Gil Bardají, Anna, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Lesbianas, feministas y queers en Palestina y el Líbano. Traducción de una recopilación de textos feministas (árabe-catalán)
Títol variant: Lesbians, feminists and queer people in Palestine and Lebanon. Translation of a set of feminist articles (Arabic-Catalan)
Data: 2016
Pla d'estudis: Traducció i Interpretació [1202]
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Resum: Aquest treball consisteix en la traducció de l'àrab al català de cinc articles apareguts entre el 2007 i el 2015 a Palestina i el Líban que aborden la qüestió queer, el feminisme i el lesbianisme. Es tracta d'articles que descriuen tant posicions i reflexions teòriques com el funcionament, l'organització i les pràctiques d'alguns grups d'aquestes zones. A més, el treball inclou una breu presentació dels textos i les autores, un informe de traducció que recull les principals dificultats terminològiques així com decisions preses durant el procés de traducció i, finalment, un buidatge terminològic amb els termes més rellevants que apareixen als articles, amb una proposta de traducció al català, el castellà i l'anglès.
Resum: Este trabajo consiste en la traducción del árabe al catalán de cinco artículos aparecidos entre el 2007 i el 2015 en Palestina y el Líbano que abordan la cuestión queer, el feminismo y el lesbianismo. Se trata de artículos que describen tanto posiciones y reflexiones teóricas como el funcionamiento, la organización y las prácticas de algunos grupos de estas zonas. Además, el trabajo incluye una breve presentación de los textos y las autores, un informe de traducción que recoge las principales dificultades terminológicas así como decisiones tomadas durante el proceso de traducción y, finalmente, un vaciado terminológico con los términos más relevantes que aparecen en los artículos, con una propuesta de traducción al catalán, al español y al inglés.
Resum: In this paper five articles published between 2007 and 2015 in Palestine and Lebanon are translated from Arabic into Catalan. These articles deal with queerness, feminism and lesbianism, describing theoretical positions and thoughts, and the organization and practices of some groups of this region, as well as how they work. In addition, this paper includes a brief introduction to the texts and their authors; a translation report containing the main terminological difficulties as well as the decisions made during the translation process; and finally, a terminological compilation including the most relevant terms found in the articles, and suggesting a translation into Catalan, Spanish, and English.
Drets: Tots els drets reservats
Llengua: Castellà
Document: bachelorThesis ; Text
Matèria: Feminismo ; Lesbianismo ; Cuestión queer ; Exilio ; Homonacionalismo ; Interseccionalidad ; Movimiento político ; Líbano ; Palestina ; Feminisme ; Lesbianisme ; Qüestió queer ; Exili ; Homonacionalisme ; Interseccionalitat ; Moviment polític ; Líban ; Feminism ; Lesbianism ; Queerness ; Exile ; Homonationalism ; Interseccionality ; Political movement ; Palestine ; Lebanon



59 p, 404.8 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2016-07-14, darrera modificació el 2016-10-06



   Favorit i Compartir