Home > Research literature > Bachelor's degree final project > Traducción jurada y jurídica : |
Additional title: | Traducció jurada i jurídica : la traducció a España el 2013: un panorama multilingüe |
Additional title: | Sworn and Legal Translation : translation in Spain in 2013: a multilingual overview |
Date: | 2015 |
Abstract: | Este trabajo pretende dar una visión global tanto de la traducción jurada como de la jurídica de forma clara y concisa. Además, enmarcamos el plano legal bajo el que están sujetas estas dos disciplinas para poder vislumbrar posibles fallas que dificultan el correcto desarrollo de la actividad profesional a nivel autonómico, estatal y europeo. |
Abstract: | Aquest treball preten donar una visió global tant de la traducció jurada com de la traudcció jurídica de forma clara i concisa. A més, emmarcarem el pla legal al qual es troben subjectes aquestes dues disciplines pero poder veure possibles problemes que dificulten el correcte desenvolupament de l'activitat professional a nivell autonòmic, estatal i europeu. |
Abstract: | This study tries to provide a global overview not only of the sworn translation but also of legal translation clearly and concisely. Furthermore, these two disciplines are under the legal terms which we will frame to discern possible faults and hinder the proper development of professional activity at regional, national and european levels. |
Rights: | Tots els drets reservats. |
Language: | Castellà |
Studies: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Study plan: | Traducció i Interpretació [868] |
Document: | Treball final de grau ; Text |
Subject: | Traducción ; Interpretación ; Panorama de la traducción ; Pluralidad lingüística ; Traducció ; Jurada ; Jurídica ; Interpretació ; 2013 ; Panorama de la traducció ; Pluralitat lingüística ; Translation ; Sworn ; Legal ; Interpretation ; Translation outlook ; Linguistic diversity |
95 p, 1.5 MB |