Empowering translators with MTradumàtica : a do-it-yourself SMT platform
Martín Mor, Adrià (Universitat Autònoma de Barcelona)
Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona)
Fecha: |
2018 |
Resumen: |
According to Torres Hostench et al. (2016), the use of machine translation (MT) in Catalan and Spanish translation companies is low. Based on these results, the Tradumàtica research group,2 through the ProjecTA and ProjecTA-U projects,3 set to bring MT and translators closer with a two-fold strategy. On the one hand, by developing MTradumàtica, a free Moses-based web platform with graphical user interface (GUI) for statistical machine translation (SMT) trainers. On the other hand, by including MT-related contents in translators' training. This paper will describe the latest developments in MTradumàtica. |
Ayudas: |
Ministerio de Economía y Competitividad FFI2016-78612-R
|
Derechos: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, i la comunicació pública de l'obra, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. No es permet la creació d'obres derivades. |
Lengua: |
Anglès |
Documento: |
Pòster de congrés |
Materia: |
Statistical Machine Translation ;
SMT ;
MT ;
Translation Technologies ;
MT training |
Publicado en: |
Annual Conference of the European Association of Machine Translation. Alacant, 21è : 2018 |
El registro aparece en las colecciones:
Documentos de investigación >
Documentos de los grupos de investigación de la UAB >
Centros y grupos de investigación (producción científica) >
Artes y humanidades >
Grup de recerca TradumàticaContribuciones a jornadas y congresos >
Pósters
Registro creado el 2018-06-13, última modificación el 2022-06-04