Mestizaje lingüístico : funciones del español y del inglés en la expresión de los sentimientos en la narrativa hispana femenina de EE. UU
Soler-Espiauba, Dolores

Data: 2001
Resum: Si el mestizaje es una constante en la mayoría de los pueblos de Latinoamérica, se observa en la producción de las escritoras latinas residentes en los Estados Unidos un mestizaje lingüístico casi natural, simbiosis de dos lenguas estructuralmente diferentes que, a fuerza de compartir territorios geográficos, llegan a una convivencia aparentemente armoniosa, pero cuya utilización simultánea o alternada obedece frecuentemente a códigos sociológicos y psicológicos muy sutiles. La frontera viva del español con el inglés es un fenómeno continuo y cambiante, con la sostenida emigración de hispanos en busca de un mundo mejor, la particular situación de Puerto Rico, la aparición de importantes minorías como la cubana de Florida, la mejicana de California y Texas y la puertorriqueña de Nueva York, además del extenso y bien asentado mundo chicano.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Publicat a: Estudios de lingüística del español, Vol. 13 (2001) , ISSN 1139-8736

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/Elies/article/view/195453


45.5 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Estudios de lingüística del español
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2018-12-21, darrera modificació el 2022-09-03



   Favorit i Compartir