visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Idioma i traducció C2 (àrab) |
Títol variant: | Foreign language and translation C2 (Arabic) |
Títol variant: | Idioma y traducción C2 (árabe) |
Data: | 2022-23 |
Resum: | La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de de l'alumnat en Idioma C per preparar-lo a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'alumnat haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) Produir textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) Comprendre informació de textos orals curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ) Produir textos orals molt curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ). |
Resum: | The aim of this course is to consolidate the development of the students' basic communicative competencies in C Language (Arabic) to prepare them for direct translation. By the end of the course students should be able to: Understand written texts about everyday topics. (CEFR-FTI A2. 2) Write about everyday topics. (CEFR-FTI A2. 2) Understand short and simple utterances in Arabic on topics related to the immediate environment. (CEFR-FTI A1. 2) Express themselves in spoken Arabic on topics related to the immediate environment using very short and simple constructions. (CEFR-FTI A1. 2). |
Resum: | La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas básicas del alumnado en Idioma C para prepararlo para la traducción directa. Al finalizar la asignatura el alumnado deberá ser capaz de: - Comprender textos escritos sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Producir textos escritos sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Comprender información de textos orales cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ) - Producir textos orales muy cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ). |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Català, anglès, castellà |
Titulació: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Pla d'estudis: | Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] |
Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 6 p, 113.1 KB |
Anglès 5 p, 109.9 KB |
Castellà 6 p, 112.0 KB |