Idioma i traducció C2 (àrab) [101395]
Abu-Sharar, Hesham
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Foreign language and translation C2 (Arabic)
Títol variant: Idioma y traducción C2 (árabe)
Data: 2022-23
Resum: La funció d'aquesta assignatura és consolidar el desenvolupament de les competències comunicatives bàsiques de de l'alumnat en Idioma C per preparar-lo a la traducció directa. En acabar l'assignatura l'alumnat haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) Produir textos escrits sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) Comprendre informació de textos orals curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ) Produir textos orals molt curts i senzills sobre temes relatius a l'entorn concret i immediat. (MCRE-FTI A1. 2. ).
Resum: The aim of this course is to consolidate the development of the students' basic communicative competencies in C Language (Arabic) to prepare them for direct translation. By the end of the course students should be able to: Understand written texts about everyday topics. (CEFR-FTI A2. 2) Write about everyday topics. (CEFR-FTI A2. 2) Understand short and simple utterances in Arabic on topics related to the immediate environment. (CEFR-FTI A1. 2) Express themselves in spoken Arabic on topics related to the immediate environment using very short and simple constructions. (CEFR-FTI A1. 2).
Resum: La función de esta asignatura es consolidar el desarrollo de las competencias comunicativas básicas del alumnado en Idioma C para prepararlo para la traducción directa. Al finalizar la asignatura el alumnado deberá ser capaz de: - Comprender textos escritos sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Producir textos escritos sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Comprender información de textos orales cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ) - Producir textos orales muy cortos y sencillos sobre temas relativos al entorno concreto e inmediato. (MCRE-FTI A1. 2. ).
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, anglès, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 113.1 KB

Anglès
5 p, 109.9 KB

Castellà
6 p, 112.0 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2022-07-08, darrera modificació el 2023-01-22



   Favorit i Compartir